Действие разворачивается 16 000 лет назад, когда приспешники Старых Богов пробудились, и тролли Зандалара восстали, чтобы бросить им вызов.
Шесть захватывающих полностью озвученных (на английском) глав
Полный русский перевод
Путешествие по разнообразным доисторическим биомам
Создаваемые предметы и легендарные артефакты
Могущественные компаньоны
Полный русский перевод
Путешествие по разнообразным доисторическим биомам
Создаваемые предметы и легендарные артефакты
Могущественные компаньоны
Полностью воссозданные модели, иконки, АИ и наборы звуков
Грозные воины и хитрые заклинатели
Прирученные динозавры, на которых можно кататься
Грозные воины и хитрые заклинатели
Прирученные динозавры, на которых можно кататься
Некогда дремлющие слуги диких богов теперь пробудились
Жизнерадостные и неисчислимые
Наделенные пустотной сущностью
Жизнерадостные и неисчислимые
Наделенные пустотной сущностью
Сюжет настолько соответствует канону, насколько это возможно
Сочетание личных и глобальных проблем
Выбор стиля игры, загадки и секреты
Полностью придуманные способности и лагеря наемников
12+ битв с боссами
Сочетание личных и глобальных проблем
Выбор стиля игры, загадки и секреты
Полностью придуманные способности и лагеря наемников
12+ битв с боссами
Версия игры:
Эта кампания была разработана на основе патча 1.29 - ожидается, что она будет полностью стабильной
Проведено приблизительное тестирование патча 1.31 - должно быть стабильным
Обновление 1.32 и выше - можно только догадываться
Эта кампания была разработана на основе патча 1.29 - ожидается, что она будет полностью стабильной
Проведено приблизительное тестирование патча 1.31 - должно быть стабильным
Обновление 1.32 и выше - можно только догадываться
Примечание:
Этот перевод был невероятно трудозатратен
Это мой первый полноценный опыт перевода
Надеюсь, простите за опечатки и недоработки
Этот перевод был невероятно трудозатратен
Это мой первый полноценный опыт перевода
Надеюсь, простите за опечатки и недоработки
Edited by Poluroslik
Добрые админы, помогите дурочку пожалуйста
Кирляндия не в сети 9 месяцев
Edited by ScorpioT1000
Edited by Poluroslik
нажми на героя с загадкой в инвентаре, затем открой меню игры и взгляни на значок загадкиЛандшафт нравится. Карты оформлены прекрасно.
Сюжет пока что не сказать что раскрылся, но интересный.
Геймплей достаточно продолжительный. Первую главу прошёл за 1 ч. и 37 мин., а вторую за 1 ч. и 15 мин.
Первая глава понравилась больше второй, должен отметить. Всё очень динамично. На одном дыхании прошёл. Однако не смог выполнить одно дополнительное задание так как не нашёл кому предмет отдать надо.
Вторая глава также хороша. Однако уничтожение вождей меня немного выбило. Много перемещений и как-то слегка подзатянуто. Не смог найти ни одного дополнительного задания.
Запомнился момент с объединением предметов. Плюс музыка нестандартная и конечно новые модели юнитов и зданий.
Перевод конечно не сказать что идеален во всём. Местами есть опечатки и непереведенные места.
Edited by Alexander990
нажми на героя с загадкой в инвентаре, затем открой меню игры и взгляни на значок загадкиEdited by LevK2023
Второй: Орисс обращается к Зан'До "ты" и "твой". Потом в третьем говорит: "вы". Как-то не совсем правильно. Должен быть какой-то один вариант обращения.
Четвёртый: слишком громоздкое описание способности. Можно по-другому написать. К примеру "50 % шанс ..." или "снижение скорости атаки ...".
Шестой: повторяется "я". Может лучше "Я... честно говоря и понятия не имела,...".
Седьмой: повторяется слово "повсюду". Надо одно из заменить каким-либо синонимом.
Восьмой: не указана горячая клавиша.
Десятый: не очень звучное предложение. Возможно лучше так: "Мы должны обеспечить нашему каравану целость и сохранность до его прибытия в скрытый грот".
Одиннадцатый: "указаноом" с ошибкой написано. Правильно "указанном".
Двенадцатый: не дописано описание предмета.
Четырнадцатый: правильно "на 0,4 единицы".
Пятнадцатый: слово "выбирайте" в не совсем правильной форме употреблено, так как перед этим в начале предложения пишется слово "Посмотрите". Звучит фраза не очень. Лучше "выберете", "изберите" или даже "продумайте".
Шестнадцатый: сначала "ощущала" и "ощущаю" - тавтология. Третье и четвёртое предложения возможно лучше объединить и убрать второе "оно".
Восемнадцатый: слово "мы" использовано два раза в предложении - тавтология. Возможно лучше заменить второе из них на "то".
Девятнадцатый: "Призывает Духа Змеи, готового сражаться на стороне Орисса" - возможно лучше так переформулировать.
Двадцатый: "тунелям" и "туннелям". Более правильное написание этого слова - "тоннель".
Двадцать второй: между "существ убито" и 42/50 нужен пробел.
Двадцать третий: "Ловкости" надо писать с маленькой буквы.
Двадцать четвёртый: правильно "юнита".
Двадцать шестой: опечатки. Правильно "даёт о себе знать".
Двадцать седьмой: правильно "Круппе".
Двадцать восьмой: слово "будет" на мой взгляд лучше заменить на "окажется". Так лучше звучит.
Тридцатый: не переведено.
Edited by LevK2023
Второй: "скорее" - тавтология. Второе такое слово можно заменить на "быстрее".
Третий: сначала правильно "должны". Потом не совсем правильно сформулировано предложение. В начале надо указать конкретных персонажей, а потом обобщить через "они".
Четвёртый: пропущена точка перед "[Уровень 1]".
Шестой: правильно "рану".
Седьмой: правильно "коконах".
Восьмой: "мы" - тавтология. Одно из них надо убрать или заменить.
Десятый: правильно "Помощник".
Одиннадцатый: не переведено.
Двенадцатый: "мы" - тавтология. Второе местоимение можно убрать.
Четырнадцатый: после "вымирания" ставится точка.
Пятнадцатый: правильно "верхнего".
Шестнадцатый: правильно "Помощник".
Восемнадцатый: не переведено.
Девятнадцатый: после слова "удар" нужен пробел и перед Q ещё одна скобка ставится.
Двадцатый: обычно после названия предмета числовое значение оформляется в скобки, т.е. правильно "(+6)".
Двадцать второй: после освобождения третьего тролля нет перевода и после "троллей освобождено" не показывается количество.
Двадцать третий: либо не дописано либо точку поставить надо.
Двадцать четвёртый: "работу" и "работы" - тавтология. Во втором случае можно заменит на слово "дел".
Двадцать шестой: не очень звучно сделаны два предложения. Может лучше "Вершитель, ваш отец ведёт племя на запад к возвышенности".
Двадцать седьмой: после "врагов" нужно поставить точку.
Двадцать восьмой: после "до 1" надо добавить "единицы" или "ед."
Тридцатый: правильно "теперь".
Тридцать первый: не переведено.
Тридцать второй: не переведено.
Тридцать четвёртый: "мы" - тавтология. Вторую часть предложения лучше написать "то скорее всего, кого-то раздражали..."
Тридцать пятый: после "рогачей" ставится точка.
Тридцать шестой: правильно "Может изучить" (что?) "Силу духа" и "Ярость берсерка". "Сила" в неправильном падеже.
Тридцать седьмой: сначала "Гурабаши", а потом "Гурубаши".