Какие имеются способы перевода карты без предоставления исходников? Я слышал можно через mpq мастер вытащить некоторые файлы.

если она была оптмиизирована через виджетайзер, все txt файлы в карте так и лежат, меняй и готово.
переводить код нельзя
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...

Показан только небольшой набор комментариев вокруг указанного. Перейти к актуальным.
32
Бордер, это были руссификаторы игры а не карт, не путайте божий дар с яичницей. Карта мпк архив, устройство карт давно не секрет - вытаскиваем все текстовые файлы и переводим, ну гугл переводчик в помощь если вас не волнует качество перевода.
18
quq_CCCP:
разве что кроме текста в скрипте чтобы не потерять совместимость
в скрипте же можно из wts юзать строки
18
quq_CCCP:
UrsaBoss, а кто их юзает?
никто.
Я это сказал к тому - что переводить текст из скрипта вполне реально (не теряя совместимости)
26
Разве war3map.j нормально понимает кириллицу? Казалось, что он её только из wts берёт, либо представляет в нечитаемом виде.
18
8gabriel8:
Разве war3map.j нормально понимает кириллицу? Казалось, что он её только из wts берёт, либо представляет в нечитаемом виде.
вот и будет стимул русифицировать карту через wts)))
пошаманить и можно будет не скачивать заново карту.
Будет 2 языка в одной карте.
Например если варкрафт юзает английский язык - то и в карте он будет
С русским языком так же
"не скачивать" - я имел ввиду не совместимость русифицированной карты с оригинальной, а просто возможность воспроизводить карту на разных языках
26
UrsaBoss:
Будет 2 языка в одной карте.
А варик может определить локаль RU или EN, либо надо задавать игроку вопрос при старте карты?
18
8gabriel8:
А варик может определить локаль RU или EN, либо надо задавать игроку вопрос при старте карты?
там че то файлам надо id указывать и т.д, я точно не помню как это делают.
Ну ещё вроде работает обычная "наглая" замена wts - получатся 2 совместимые карты
17
Бордер, Открываете карту через WEX(он не подгружает скрипт), делаете экспорт всей даты (через РО-юниты/абилки/грейды/шмот), переводите их в текстовике - потом импортируете назад, все строки заменяются на ваши.
Cкрипт - отдельно, закидываете в карту через mpq эдитор.
Перевод скрипта - возможно только ручками c:
8gabriel8, со скриптом боролся с utfizer'ом под рукой :D
Этот комментарий удален
Показан только небольшой набор комментариев вокруг указанного. Перейти к актуальным.
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.