Карта
Жанр:
Campaign
Число игроков:
Один
Версия Warcraft:
1.29.2
Защита:
Не защищена
Перед прочтением прошу обратить ваше внимание на то, что я НЕ являюсь автором оригинальной кампании. Я лишь автор перевода на русский язык. Автор оригинальной кампании - Shar Dundred.
Кампания публикуется с разрешения автора!

История

Континент Аркаины страдает от бесконечной войны. Орки, движимые желанием выжить, нападают на земли людей и убивают всех, лишь бы награбить достаточно, чтобы прожить на день дольше. Людские королевства, "поддерживаемые" оккупировавшей их земли Империей Родан, вдоволь настрадались от постоянных войн с демонами и их рабами, а также последнего поражения в великой Войне Бездны. И за всеми смертными расами наблюдает нежить с её создателем Аридоном Наблюдателем, самопровозглашенным Стражем Аркаины, одержимым идеей баланса между расами континента. Каждая сторона конфликта желает только лучшего для себя, но определить победителя сможете лишь вы. Судьба Аркаины находится в ваших руках.

Особенности кампании

  • Первые Книги всех фракций (люди, орки и нежить) из предыдущих кампаний были объединены в одну большую кампанию.
  • 35 миссий вместе с интерлюдиями, разделенные на Четыре полных Акта и одной миссии Пятого Акта.
  • Большинство миссий были изменены и дополнены. Также были добавлены новые миссии.
  • Уникальная возможность узнать историю персонажей, фракций и даже местной географии с точек зрения представителей разных сторон.
  • Все миссии были переведены на русский язык.

Персонажи

  • Гардон Кровавый Коготь - мрачный и жестокий лидер Железного Кулака, чьи методы ведения войны не приветствуются большинством его соратников. Он человек радикальный, но верный Империи и Императору.
  • Салана Лесная Охотница - эмиссар королевы эльфов Реновы, чьи земли страдают от последних событий. Эльфы, которые веками не вмешивались в дела людей и их врагов, пытаются изменить столетним традициям и Салану выбрали ответственной за эту миссию.
  • Рангул - вождь орочьего клана Смертельного Ветра. В своих мечтах он видит орочье королевство, свободное от бремени налётов и междоусобных войн и старается объединить все кланы под своим началом и повести их к светлому будущему.
  • Рат Волчий Шрам - подчинённый вождя клана Помрачённого Разума Граэля Охотника. В результате жестокой битвы он потерял почти всё и теперь старается отомстить людям за ту боль, что они ему причинили.
  • Аридон Наблюдатель - самопровозглашенный Страж Аркаины, чьим заданием является поддержка баланса на континенте. Он - всезнающий и могущественный лидер нежити.
  • Рахандир Дрейкскулл - людской герой, который был предательски убит в неравной битве с демонами. С помощью своей могущественной магии он вернул себя к жизни в виде лича и добровольно прислуживает Аридону.
Эти и ещё много других интересных персонажей ждут вас в этой кампании.

Скриншоты

P.S. Это моя первая работа, так что, пожалуйста, не судите строго :)
P.S.S. Я ещё не так хорошо знаком с функционалом сайта при выкладывании ресурсов, но постарался сделать аккуратно.
P.S.S.S. Приятной игры! :)
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
2
2
2 года назад
2
Мне больше интересно, что будет после вторых книг. История аркаинов закончится или Тру Стори продолжится.
Так вроде вторые книги и закончились на последней интерлюдии за Нежить. На канале у JayborinoPlays есть прохождение всех книг (и сейчас он проходит тру стори), там можешь глянуть о чём речь.
3
6
2 года назад
3
slagar32, Не, это я знаю, мне интересно, будет ли Тру Стори продолжаться, после того как автор добавит туда все вторые книги.
0
9
2 года назад
Отредактирован Градоначальник
0
Алсо, коль такие умные, так напишите предъяву автору на хайве за ландшафт. Скажите ему что это уровень 2005 года. Посмотрим, как вам там ответят, знатокам, которые лучше знают как надо. Ну и за сложность тоже поясните.
Ты чё-то путаешь, пацан. По твоему тексту складывается ощущение, что ты обиженный фанат шара, которому не понравилось кто что пишет про его любимую серию кампаний (делаю вывод из того что ты следишь за игрой на хайве, да ещё и иностранного летсплеера смотришь) и ты зашёл сюда на сайт раздавать советы за жизнь кому куда надо бежать чё-то писать. Про сложность конкретно тебе что-то писать не вижу смысла, я уже выше расписал за сложность.
slagar32:
Вот тоже хотелось бы такой любви к кампании, как на западе
А любить можно что угодно. Ты можешь любить хоть кал, но призывать и других любить чей-то, потому что тебе этого хочется, а не по тому что он этого заслуживает, такой себе аргумент.
3 комментария удалено
2
2
2 года назад
2
slagar32, Не, это я знаю, мне интересно, будет ли Тру Стори продолжаться, после того как автор добавит туда все вторые книги.
Ну, по логике вещей, должны быть третьи книги, а так как Шар на своём хайве сказал, что к первым и вторым книгам он возвращаться не будет (что уже показывает, что ту историю он не расценивает, как канон), то продолжение истории всех персонажей скорее всего будет идти дальше в тру стори.
Вот его слова из постов в профиле на хайве: "I am not going back to the Second Undead Book or any other of the old campaigns."
Потому нужно дождаться выхода сначала всех миссий вторых книг в формате тру стори, а там уже посмотрим, как оно продолжится.
6
22
2 года назад
Отредактирован Maxlaid
6
3 года назад: Легенды Аркаина
Сейчас: Легенды Аркаины
Эм, а это точно правильный перевод?

Хотя это выдуманное слово и оно может быть как Аркаином, так и Аркаиной, но раз переводили ещё 3 года назад как Аркаин и к этому слову фанаты привыкли, почему переводчик вдруг решается это сломать? Типо: "мне плевать что у вас переводили как Аркаин, я вашему фентези миру сменю пол и живите с этим как хотите, хаха!"

А ещё кстати лучше звучит истинная история, чем правдивая.
2
19
2 года назад
2
Что за (UPD от 28.05.2022)? Если это обновление, то недавно на хгм добавили комментарии с типами
1
1
2 года назад
1
Когда будут переведены остальные клавы?!
Этот комментарий удален
0
2
2 года назад
0
Когда будут переведены остальные клавы?!
а ты заплатил за перевод других глав? если нет- то никогда, а то вроде как автор только за деньги переводит,иначе никак)
3
2
2 года назад
3
Когда будут переведены остальные клавы?!
а ты заплатил за перевод других глав? если нет- то никогда, а то вроде как автор только за деньги переводит,иначе никак)
Нет-нет, за эту работу мне никто деньги не заплатил, это по своему желанию.
6
22
2 года назад
Отредактирован Maxlaid
6
Рецензия на публикацию
Посмотрел у Arrow Path прохождения, так же один мой человек сыграл в кампанию для оценивания качества перевода.
Для понимая качества перевода подразделю перевод на категории.

ДИАЛОГИ

Вот с диалогами больше всего замечаются косяки, которые тоже делятся на категории:
  1. Некоретный перевод, портящий орфографию.
  1. Не перевёл или забыл убрать, это тестировалось?)
  1. Криворукость переводчика: не туда букву поставил или убрал, в общем неправильная орфография.

ОПИСАНИЕ

Тут уже косяков меньше, но всё же есть в:
  1. Способностях: орфографические ошибки.
  1. Предметах: так же орфографические ошибки и места не хватило некоторым предметам.

НАЗВАНИЯ/ИМЕНА

Я пока заметил отсутствие перевода у некоторых названий юнитов, а также название юнита, которого мы нанимаем. Без понятия что с названиями мест, именами героев, но у меня есть большая уверенность что автор наверняка и там что-то накосясил.

ПРОЧЕЕ

Слышал от Arrow Path про нерабочие сохранения, хотя в оригинале они работают. Переводчик умудрился сломать то, что в оригинале не было сломано😁
А ещё вот вчера зашёл ютуберу на стрим и сразу заметил таймер без перевода.

ИТОГ

Мы получаем кампанию с некоретным переводом, в которой ещё и сломанные сохранения. И показаные мной примеры: мелочь, косяков в кампании намного больше.
И переводчик ещё хочет из этого бизнес сделать в будущем?)
Не, парень, я лично такое не буду одобрять. Рекомендую чаще тестировать кампании, найти людей на тесты. Это вроде не сложно, разве что на это тратишь не мало времени.
Какой-то у нас год недопереводчиков...
0
2
2 года назад
0
У меня Вопрос будет ли проводится повторный перевод когда Shar Dundred выпустит все оставшиеся главы?
Переводить его кампании - тяжелый и долгий труд, но их приятно переводить. Я мог бы этим заняться за плату, когда он выпустит все оставшиеся миссии. Естественно я напишу, кто финансировал перевод и кого стоит благодарить :)
На данный момент конечно никто не платил,но опираясь на данный Ваш комментарий и проглядывается вот это желание переводить кампанию в дальнейшем,но уже не за доброе слово,а за финансовое вознаграждение.
0
1
2 года назад
0
Привет всем, а объясните человеку который не особо шарит в аркаине, но которому дико зашел этот проект суть происходящего? Данная компания(имею ввиду правдивая история) это переработка 3х книг как я понял и оригинальный англоязычный контент ещё пилится или уже доступен?
0
1
2 года назад
0
Привет всем, а объясните человеку который не особо шарит в аркаине, но которому дико зашел этот проект суть происходящего? Данная компания(имею ввиду правдивая история) это переработка 3х книг как я понял и оригинальный англоязычный контент ещё пилится или уже доступен?
насколько мне известно ещё пилится
0
2
2 года назад
0
Посмотрел у Arrow Path прохождения, так же один мой человек сыграл в кампанию для оценивания качества перевода.
Для понимая качества перевода подразделю перевод на категории.

ДИАЛОГИ

Вот с диалогами больше всего замечаются косяки, которые тоже делятся на категории:
  1. Некоретный перевод, портящий орфографию.
  1. Не перевёл или забыл убрать, это тестировалось?)
  1. Криворукость переводчика: не туда букву поставил или убрал, в общем неправильная орфография.

ОПИСАНИЕ

Тут уже косяков меньше, но всё же есть в:
  1. Способностях: орфографические ошибки.
  1. Предметах: так же орфографические ошибки и места не хватило некоторым предметам.

НАЗВАНИЯ/ИМЕНА

Я пока заметил отсутствие перевода у некоторых названий юнитов, а также название юнита, которого мы нанимаем. Без понятия что с названиями мест, именами героев, но у меня есть большая уверенность что автор наверняка и там что-то накосясил.

ПРОЧЕЕ

Слышал от Arrow Path про нерабочие сохранения, хотя в оригинале они работают. Переводчик умудрился сломать то, что в оригинале не было сломано😁
А ещё вот вчера зашёл ютуберу на стрим и сразу заметил таймер без перевода.

ИТОГ

Мы получаем кампанию с некоретным переводом, в которой ещё и сломанные сохранения. И показаные мной примеры: мелочь, косяков в кампании намного больше.
И переводчик ещё хочет из этого бизнес сделать в будущем?)
Не, парень, я лично такое не буду одобрять. Рекомендую чаще тестировать кампании, найти людей на тесты. Это вроде не сложно, разве что на это тратишь не мало времени.
Какой-то у нас год недопереводчиков...
Мда)
0
1
2 года назад
Отредактирован Bakca
0
Здравствуйте. У меня вообще в 1 же миссии при загрузке сохранения идет вылет из игры. Версия 1.29.2
1
2
2 года назад
1
Здравствуйте. У меня вообще в 1 же миссии при загрузке сохранения идет вылет из игры. Версия 1.29.2
Да это уже автор перевода как то накосячил, что теперь сейвы не работают, когда в оригинале всё работает.
1
1
1 год назад
1
Перевод пусть и не идеален, но он помогает хотабы понять суть событий. Автор я надеюсь ты не забросил данный проект" и переведешь его весь! а так же исправишь существующие ошибки
2
1
1 год назад
2
А дальнейший перевод будет? Там уже так много новых глав вышло, я спик инглиш на уровне 9-10 класса так что улавливаю основную нить сюжета и половину диалогов но так хочется без напряга и точно все прочитать)))
2
1
1 год назад
2
Когда новый перевод и когда починят сохранения
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.