Добавлен CMyTA
пробую собственый перевод с нуля. Добрался до содержымого mpq-архивов и давай править тексты, но игра на изменения в текстовых файлах не реагирует, все названия и тексты остались не изменны а изменения в файлах отображаются. Как же так?
При работе использую MPQEditor, им редактирую текстовие файлы.
При работе использую MPQEditor, им редактирую текстовие файлы.
Принятый ответ
Если ты пробуешь на кампаниях, то тебе нужно лезть в скрипт каждой миссии кампании и править всё это.
Но удачи в редактировании озвучки для соответствия с текстом.
Но удачи в редактировании озвучки для соответствия с текстом.
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.
их содержымое в российской и английской версии разнятся разительно. Как Софтклаб и иже с ними вобще умудрились ето перевести?