Как происходит данный процесс?
Нужно через mpq архиватор вытащить файл с текстами, сделать перевод всех объектов из РО и поместить его также туда обратно?
И.е. будет два файла с текстами?
А как на счёт триггеров?

Принятый ответ

prog, вот, про 2 файла в одной карте вот.

Из ЛС
PT153:
Привет.
Как верно сделать локализации для карты без мемхака? Видел тут твоё сообщение, но не понял, что нужно сделать.
DracoL1ch:
if you still doing it
i'd recommend to look at dota's translation
wc3 has all data from .txt stored in memory and can read it via GetObjectName anytime
so you create ability based on evasion and change only it's name
since you didn't touch anything else final archive won't be trashed with useless info except ability's name
those txt files arent sync and can be different for every player
this way is much faster than feeding WTS file, 'cause it reads info directly from memory and game will parse those txt anyway
Путем замены текстовиков после оптимизации карты и полной чистоты кода от любого рода текстовых строк, которые нельзя перевести, т.к. код трогать нельзя
PT153:
То есть я вытаскиваю все строки в .wts, оптимизирую карту, достаю .txt, перевожу, заменяю .txt, так?
DracoL1ch:
wts и текстовые файлы, котоыре после widgetizer появляются, ога
PT153:
У меня карта небольшая (всего 3 кастомных юнита), потому widgetizer мне не нужен, буду только оптимизатором векса оптимизировать.

Естественно с 1.31 всё по-человечески делается.
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
1
24
4 года назад
1
До 1.31 только делать две копии карты. На 1.31 и после - помещать обратно файл надо по специальному пути и можно через редактор импорта. На рефорже, скорее всего, будет специальный инструмент упрощающий этот процесс, по крайней мере редактор импорта в 1.32 уже умеет отмечать файлы для загрузки на разных языках.
0
28
4 года назад
0
До 1.31 только делать две копии карты.
Нет, до 1.31 тоже можно разные локали в карту пихать, но только текст.
0
24
4 года назад
0
PT153, внезапно. А ну расскажи подробнее.
0
28
4 года назад
Отредактирован PT153
0
prog, вот, про 2 файла в одной карте вот.

Из ЛС
PT153:
Привет.
Как верно сделать локализации для карты без мемхака? Видел тут твоё сообщение, но не понял, что нужно сделать.
DracoL1ch:
if you still doing it
i'd recommend to look at dota's translation
wc3 has all data from .txt stored in memory and can read it via GetObjectName anytime
so you create ability based on evasion and change only it's name
since you didn't touch anything else final archive won't be trashed with useless info except ability's name
those txt files arent sync and can be different for every player
this way is much faster than feeding WTS file, 'cause it reads info directly from memory and game will parse those txt anyway
Путем замены текстовиков после оптимизации карты и полной чистоты кода от любого рода текстовых строк, которые нельзя перевести, т.к. код трогать нельзя
PT153:
То есть я вытаскиваю все строки в .wts, оптимизирую карту, достаю .txt, перевожу, заменяю .txt, так?
DracoL1ch:
wts и текстовые файлы, котоыре после widgetizer появляются, ога
PT153:
У меня карта небольшая (всего 3 кастомных юнита), потому widgetizer мне не нужен, буду только оптимизатором векса оптимизировать.

Естественно с 1.31 всё по-человечески делается.
Принятый ответ
0
24
4 года назад
0
Стоп. Не вижу в этой инструкции способа внутрь одного архива карты затолкать две и боле локали. Вижу способ подружить две копии карты между собой на разных языках.
0
17
4 года назад
Отредактирован GetLocalPlayer
0
Не вижу в этой инструкции способа внутрь одного архива карты затолкать две и боле локали.
Каждому wts-файлу внутри архива карты указывается локаль соответствующего языка (правый клик - Set File Locale (в MPQ Editor)).
0
28
4 года назад
0
про 2 файла в одной карте вот
Тут ссылка на комментарий 24, там как раз сказано, как это сделать. Ну и выше GetLocalPlayer это повторил.
0
32
4 года назад
0
Нет ну можно и кодом, строки в коде сделать в двух вариациях, и исходя из языка игрока подставлять их в нужные места (проверить язык игрока можно узнав имя нейтральных игроков к примеру )
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.