34

» God of light's web-log / [Влияние вредных привычек]

Вот ребятки. Я веду здоровый образ жизни. Не бухаю, не курю. Подтягиваюсь, отжимаюсь, брусья наказываю, гантельки, пресс, бег и т.п.
НО ВОТ БЛИН РАЗ В МЕСЯЦ-ДВА СРЫВАЮСЬ И НАПИВАЮСЬ ДО ПОСЫЛАНИЯ ВСЕХ НА Х...!-_-
34

» В гостях у Эльрата / Здоровое тело - залог красоты и успеха

Брусья, отжимания, подтягивания, пресс. Всё что нужно, чтобы иметь подтянутое, мускулистое, не перекачанное тело.
И ещё насчёт питания:
С утра нужно принимать быстро усваевымый белок. Например, куриные яица. Т.к. ночью организму негде брать белок.
На ночь лучше скушать творога или молока.
В течении дня лучше всего увеличивать кол-во потребляемого белка.
Т.е. с утра белка по минимуму (не считая того быстро усваимаевого белка). Потом постепенно углеводная пища заменяется белковой и на ужин, уже 80% белковой пищи. Например, мясо. Ну или рыба. Кстати очень много белка в мясе кальмара.
И важно делать множество приёмов пищи. Т.е. если вы сьедаете на ужин тарелку мяса. То лучше эту тарелку растянуть на несколько раз. Так ваше тело будет подтянутым и всё будет откладываться там, где нужно.
34

» Он вам не клоун! / Почему я не могу пользоваться сайтом?

Прикреплениями очень часто пользуются на скрытых проектных форумах.
34

» Блог H / xgm-update

И ещё, желательно сделать полный список подписчиков-_- Можно засунуть под спойлер его, если допустим подписчиков слишком много. Вы же всё можете, у нас же не укозовский говносайт-_-
34

» Блог H / xgm-update

ЭЭЭ, ребятишки. Сделайте так, чтобы мы могли полноценно меряться письками. Сделайте, чтобы любой желающий мог видеть статистику проекта.
34

» God's word: The True Way / Перевод

разве не ты это переводишь?)
Нет. Я просто не записал эту информацию в вордовские документы ещё, чтобы вы могли всё перевести.
centrino:
Пувер, какое имя у старосты? И если просто староста, то как ты называешь его на английском?
Его зовут Гортас. Список имён приведён. Староста - elder.
34

» God's word: The True Way / Перевод

Пувер, а как у тебя красноречие на англ?
Я плохо знаю англ( В принципе, я могу бы заняться импрувом своего инглиша. Вот только на это время нужно-_-
34

» God's word: The True Way / Требуются переводчики

Obelick, однако роль эта будет столь не значительной, что игроки врядли вспомнят какого-нибудь нпс. А вот у меня каждый непись наделён своим лексиконом, характером, манерой общения и т.п.
34

» God's word: The True Way / Требуются переводчики

Obelick, дак это только демка-_-
К тому же, у каждого непися:
  • Свой распорядок дня
  • Набор предметов, наполняющих его карманы
  • Каждого можно завалить и обобрать
  • Многие нпс умеют давать сдачи герою
  • Минимум 1 квест есть у каждого нпс
  • Многие квесты связывают несколько нпс, а иногда и целые компании из 6 человек.
  • У каждого нпс есть индивидуальная репутация и реакция на действия героя
  • В среднем на одного нпс уходит 5 вордовских страниц сценария
Там столько всего, что полностью уж и не припомнишь сразу=D
Я считаю, что лучше сделать меньше, но качественно.
34

» God's word: The True Way / Боссфайты

Illidian, это не шестое чувство. Это маг прежде чем произнести заклинание нацеливает его на местность и герой замечает это.
34

» God's word: The True Way / Система сумок и другие новости

centrino, речь шла офк о модах для вц3, а в вц3 сингл не популярен.
а тот же скайрим - деньги на ветер, купил, побегал 15 минут, забил. Сейчас социальная часть играет большую роль в играх.
Имхо, в скайрим интерфейс ущербный. Я лично тот же Risen 2 весной купил, прошёл и остался доволен.
34

» God's word: The True Way / Требуются переводчики

Ну же ребята!Нам нужны переводчики! Осталось 12 нпс перевести. Всего в игре их будет 38. Так что сейчас переведено 26/38. Т.е. готово примерно 69%.
34

» God's word: The True Way / Перевод

centrino, нужно 50%? Окау. Если хочешь, можешь заняться. Только после Юкки. Кстати, как он там?
34

» God's word: The True Way / И ещё раз о ящерах

КОЗbМА таки расправился со своими всеми прочими заказами и принялся за работу над ящерами ^_^
34

» Литература / Свадьба

Начало фейловое и скучное. Описания какие-то детские.
У тебя нет красок, а сухой набор действий.
>Но так случилось что один мой старый товарищ, собирался жениться на одной прекрасной эльфийке и я был приглашён на неё в качестве гостя.Я собрался в путь, переодевшись в походный костюм и не забыв захватить парадный. Сел на своего верного скакуна и отправился в путь.
Я бы написал так:
Но волей случая сердце моего старого товарища озарилось дивным светом любви одной прекрасной эльфийки. Почтовые голуби незамедлительно донесли мне эту радостную весточку, и уже через несколько часов мой скакун стремительно мчался на свадьбу. Походный костюм резвился на ветру, устремляя выступающие части материи по потоку воздуха. Парадная же одежда смиренно сидела в дорожной сумке, дожидаясь своего звёздного часа.
34

» God's word: The True Way / Перевод

centrino, за неимением лучшего, пока допущу этот перевод. Можешь после Юкки взяться за доработку и исправить моменты, которые тебе не нравятся. За это я тебе рейтинга начислю=)
34

» Wanderer: Акт 1 / Wanderer: Акт 1

Obelick, бывают такие участники. Я дам тебе совет - ни на кого не надейся. Чем от меньшего кол-ва людей зависит проект, тем больше шансов, что релиз состоится.
34

» God's word: The True Way / Перевод

Пичаль, пичаль...Вселенская пичаль...
34

» God's word: The True Way / Разработчики и Благодарности

Кстати, думаю в самой карте в благодарностях напротив ников преписать ещё и кол-во процентов от общей работы, которые сделал тот или иной участник, чтоб никому обидно не было=)