Добавлен , опубликован
В данной теме будет вестись работа над переводом. Сейчас ваша задача перевести диалоги первых 10 персонажей. Скачать можно справа.

Правила перевода

При переводе нужно не удалять русский текст, а вставлять перевод после него. Пример:
[O1] Багдар: (Если не пропустил) Я Багдар. А тебе какое дело? Сейчас как намну бока! А ну проваливай отсюда. *Машет кулаком*
Переведённое имя Багдар: (Если не пропустил (то что в скобках не переводим) ) Перевод предложений. *Машет кулаком* (Что выделено звёздочками - переводим)
Очень важно соблюдать данное правило, ибо вставляя потом перевод в карту, мне будет легче разобраться.
Оранжевым выделены сообщения о получении/изменении/выполнении квестов. Фиолетовый - кол-во репутации за ответ. Жирный шрифт - кнопки диалоговые.
Например:
1%
[1.1]
[1.2]
[1.2.1]
Это значит, что после диалога 1 в списке появятся 1.1 и 1.2. А после 1.2 - 1.2.1
В круглых скобках описаны события и условия которые не отображаются в диалоге в самой игре. Звёздочками ** выделены всякие действий, звуки и т.п. которые отображаются в диалогах в игре.

Архивы с текстами

Доступные для перевода тексты
Переведённые

Персонажи

Переведённые
Бильбо [Bilbo] (Перевёл elfloo)
Сорден [Sorden] (Перевёл Diazzz)
Некрозер [Nekrozer] (Перевёл wester & vasex & Bobdark)
Гортас [Gortas] (Перевёл Diazzz & Bobdark)
Эльрим [Elrim] (Перевёл tgonta & Bobdark)
Гайзек [Gayzek] (Перевёл tgonta & Bobdark)
Фарек [Farek] (Перевёл wester)
Ники [Nicky] (Перевёл wester & Bobdark)
Бун [Boone] (Перевёл wester)
Длиф [Dlif] (Перевёл wester)
Маркус [Marcus] (Перевёл vasex & Bobdark)
Боб [Bob] (Перевёл FYAN)
Рунгор [Rungor] (Перевёл wester)
Састе [Saste] (Перевели wester & Bobdark)
Дирт [Dirt] (Перевел Bobdark)
Дин [Dean] (Перевел Bobdark)
Сэм [Sam] (Перевел Bobdark)
Багдар [Bagdar] (Перевёл vasex & Bobdark )
Глоин [Gloin] (Перевел Bobdark)
Хэмфри [Hemphrey] (Перевел Bobdark)
Торин [Torin] (Перевел Diazzz)
Ларри [Larry] (Перевел avuremybe & Bobdark)
Тимми [Timmy] (Перевел Diazzz)
Дурин [Durin] (Перевёл Diazzz)
Варнас [Varnas] (Перевёл avuremybe & sayonara)
Инарт [Inart] (Перевёл avuremybe & sayonara)
Сара [Sarah] (Перевёл NatureKid)
Пэтти [Patty] (Перевёл Aws)
Фаут [Faut] (Перевёл Gareth Emery)
Юкки [Yucca] ( Перевёл centrino & redy5)
Таин [Secrin] (Перевёл Gareth Emery)
Ронхрен [Ronhren] (Перевёл Aws)
Матер [Memor] (Перевёл Aws)
Килан [Kilan] (Перевёл JohnsonKey)
Таплес [Taples] (Перевёл Aws)
Торус [Torus] (Перевёл Aws)
Зоал [Zoal] (Перевёл Diazzz)
Олверт [Olvert] (Перевел SirNikolas & Aws)
Доступные для перевода
нет

Диалоги

Доступные для перевода
Доспехи Дункана Силба (Перевёл Aws)
Недоступные для перевода
Сокамерники тюряги
Уличные разговоры
Случайные события
Ролики

Игровые книги

Игровые книги демо-версии (Перевёл Diazzz)

Игровая информация

Доступные для перевода
Недоступные для перевода
Описания предметов
Описания способностей
Описания юнитов
Игровые подсказки
Прочие тексты в триггерах
Игровой интерфейс
Титры
Переведённые
Достижения (Перевёл FYAN)
Надписи на могилах и указателях (Перевёл Teleklol)

Сдача работ

Переведённые диалоги скидывать в формате 2003-го ворда в эту тему.

Географические названия

`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
35
krev5, ты о чём вообще?
2
PUVer есть русские слова , так вот Латыница это русские слова но английскими буквами типо Privet. Kak tvoi dela. Ну иле можно использовать язык Эксперанто .
35
krev5, лол. Ты дурак чтоли? Мы переводим на английский язык, чтобы в карту играла англоязычная публика. Нахрен им нужно твоё "Privet"?
35
Чтобы вас мотивировать, я дам поиграть демку всем переводчикам, как только подготовлю её для тестеров.
12
Увы, обстоятельства сложились так, что я не могу доделать перевод. Также я больше не буду тестером.
Загруженные файлы
16
PUVer, вернулся к работе, т.к. мое состояние наконец-то улучшилось, если тебе не к спеху, то сдам на выходные или в понедельник, у Таина немного диалогов.
35
Gareth Emery, Отлично.
Теперь доделывай перевод Юкки.
2
Варнаса исправил, проверяй на здоровье ^^
Загруженные файлы
35
Aws, поручаю тебе перевод диалогов Матера.
Загруженные файлы
35
Заменил архивы с текстами. Теперь там полный комплект. Правда во всех диалогах ещё предполагаются небольшие добавления, но переводить уже можно =)
2
Gareth Emery, Ну да, мне кинули перевод, который, видимо, сделан гугло-переводчиком, что-то я исправил, что-то оставил.
С грамматикой я всегда не очень дружил, от чего и удивился, что мне так сразу что-то поручили без выяснения моих "возможностей". Я сразу предупредил, что опыта в перевода на английский у меня значительно меньше, чем наоборот =)
Выкроил время для Инарта, но уверен, что и тут не обойдется без грамм. ошибок -_-
Исчезаю на сессию, госы, диплом, все дела...
Загруженные файлы
35
JohnsonKey, переводит Килана.
35
Aws, поручаю тебе Таплеса.
Ребята, осталось совсем чуть-чуть. Но так как у некоторых персонажей появилось появилось по нескольку новых фраз. Я после 25 января постараюсь доработать сценарий до победного конца и дать вам на добивание весь сценарий. Не пугайтесь. У каждого персонажа появилось по 2-5 новых предложений.
Загруженные файлы
35
Итак, господа, почти все персонажи переведены. Но в процессе перевода у некоторых npc возникли незначительные изменения. Думаю числу к 18 приведу в порядок весь сценарий и выложу здесь список работ.
Счас не в общаге. Поэтому скидываю сюда Зоала переведённого, чтоб не забыть.
Т.к. Gareth Emery пропал. Поручаю доработку Юкки redy5
Загруженные файлы
35
Aws, т.к. SirNikolas сейчас занят, поручаю тебе завершить перевод диалогов Олверта.
Загруженные файлы
28
PUVer, Послезавтра скину. И такой вопрос, я посмотрел, в его переводе "ГГ" не переведено, а я всегда переводил как MC(main character(главный герой)), так вот как лучше?
35
Aws, гг в принципе можно вообще не переводить, ибо в игре отображаться это имя не будет.
35
Aws, в скором времени пущу в оборот изменённых персонажей. Там добавилось/изменилось по 2-3 предложения у каждого.
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.