XGM Forum
Сайт - Статьи - Проекты - Ресурсы - Блоги

Форуме в режиме ТОЛЬКО ЧТЕНИЕ. Вы можете задать вопросы в Q/A на сайте, либо создать свой проект или ресурс.
Вернуться   XGM Forum > Warcraft> Карты и проекты
Ник
Пароль
Войти через VK в один клик
Сайт использует только имя.

Ответ
 
DFlyer
<3 MJ
offline
Опыт: 42,879
Активность:
А вот видел игры, которые полостью были переведены какой-н прогой перевода. И не проверялся перевод. Где, например save game вместо сохранить игру написано спасти игру и всё такое подобное. Бесит прям. Сразу такое неуважение. Лучшеб не переводили.
Старый 04.02.2007, 19:06
FoK_KruGer
<3 Vocal Trance
offline
Опыт: 19,940
Активность:
Цитата:
Сразу такое неуважение.

К чему? к буржуям?
Слава России!
Конечно,
Цитата:
спасти игру

Глупо. Хотя бы как просто "Сохранить" было бы.
Старый 04.02.2007, 19:09
GreateAccauntX
Фото - мой статус
offline
Опыт: 13,056
Активность:
да) но если вот например перевисти Imagica RpG или как там её)? помойму приятней играть)
Старый 06.02.2007, 14:39
DFlyer
<3 MJ
offline
Опыт: 42,879
Активность:
Цитата:
К чему? к буржуям?

К тем, кто переводил.

Цитата:
Хотя бы как просто "Сохранить" было бы

Дык, ладно. А смыл-то в том, что вообще не проверяют, чё им прога переводит. Либо, на самом деле, сами же буржуи переводят какой-н прогой, а проверить не могут, ибо русского не знают. Но, это, ведь не дело!
Старый 06.02.2007, 16:51
Lord of Death
Потерянный надолго
offline
Опыт: 3,008
Активность:
На какие именно карты нужен перевод? Я раньше уже локализовал одну, ну ничё - играть стало понятней.
Старый 06.02.2007, 17:27
GreateAccauntX
Фото - мой статус
offline
Опыт: 13,056
Активность:
не финт в том чтобы набрать команду которая бы Локализировала! Типа XGM Localizated.inc)
Старый 06.02.2007, 17:34
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт: 80,259
Активность:
GreateAccauntX, ты уж выбери - либо XA [WHAB] делать, либо локализацией с париться... трудовых ресурсов и на то и на то 99,(9)% не хватит.
Старый 06.02.2007, 17:48
GreateAccauntX
Фото - мой статус
offline
Опыт: 13,056
Активность:
хорошо я выбираю WHAB)
Старый 06.02.2007, 18:14
SMole

offline
Опыт: 918
Активность:
Вообще я могу делать локализации, в одиночку, и ангилийский знаю.
Старый 21.02.2007, 22:04
Lord of Death
Потерянный надолго
offline
Опыт: 3,008
Активность:
Нет, ну если кто-то не в ладах с английским - делайте здесь заказ на карту, которую нужно перевести. Только давайте линк на депротекченную копию, а то сам я не умею взламывать, только переводить.
Старый 22.02.2007, 07:32
AnD
Weighted Companion Cube
offline
Опыт: 7,351
Активность:
Хорошие английские карты и кампании (не мультиплеерные) локализировать надо, нужно и т.д.!
Но прежде не помешало бы хотя бы по мылу спросить автора карты. Вдруг он против?
З.Ы.: Игромания не переводит карты. Они договариваются с переводческой командой например с одной из команд на зонеофгеймс и они им переводят.
Старый 22.02.2007, 09:40
SMole

offline
Опыт: 918
Активность:
Игромания сами переводят карты, они даже пишут о самом процессе перевода и у них отдел есть.
Старый 22.02.2007, 14:17
Lord of Death
Потерянный надолго
offline
Опыт: 3,008
Активность:
Цитата:
З.Ы.: Игромания не переводит карты. Они договариваются с переводческой командой например с одной из команд на зонеофгеймс и они им переводят.
Это что за бред?
Старый 22.02.2007, 14:31
AnD
Weighted Companion Cube
offline
Опыт: 7,351
Активность:
В настоящее время для Игромании переводит SyS-team и это не бред.
Старый 23.02.2007, 08:51
Кет

offline
Опыт: 111,209
Активность:
Цитата:
Нарушение авторских прав))

бред.

а игромания чаще всего переводимт всякий ацтой.
Старый 23.02.2007, 12:06
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы можете скачивать файлы

BB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 00:00.