ВСТУПЛЕНИЕ

Я довольно часто читаю. Не прямо-таки чтобы взахлеб, хотя и подобные эпизоды в моей жизни были, но читаю регулярно. Если быть точнее, то по будням. Привычку эту подобрал еще лет шесть назад, когда добирался до японской альма-матер час с лишним на автобусе. На родине читать в общественном транспорте я не любил: много народу, постоянная тряска, а тут неспешная езда без пробок по гладким дорогам, а если и набирался автобус пассажиров, то угрюмого гайдзина обходили сторон и даже рядом не вставали. В общем, пристрастился я к чтению книжек в автобусе, и по возвращению домой привычку эту бросить не сумел.

Читал много всякого: и классику и фантастику, но данный рассказ (или обзор) начинается не с книги, он начинается с комикса. Было начало апреля 2021 года (может быть чуть-чуть раньше) я зашел на знакомый сайт добить очередную порцию глав манги из числа долгостроев, которую я начал, кажется, еще в старшей школе, и увидел его - Пик боевых искусств/Martial Peak. Не то чтобы меня чем-то впечатлила обложка или название, куда больше номер главы - 999. Я знал совсем немного произведений, которые могли бы похвастаться тысячей глав (как я узнал позднее, китайский авторы куда более продуктивны и иметь пару-тройку тысяч глав для них, кажется, вполне нормой). И началось чтение. Главы были небольшими, рисунок не слишком выдающийся, но не неприятный для глаза, страниц в главе было маловато всего десять, позже их число возросло, но все они были цветными, что опять же натолкнуло на мысль о старательности китайского конвейера по производству комиксов.
Что бросилось в глаза - отличная от привычных мне произведений мораль. Тут убийства встречаются очень часто. И если до этого я привык видеть, что главный герой кого-то убивает, то это либо кровный враг, либо противник сам пытался убить героя произведения, либо что-то в этом духе... Тут все куда проще. Человек заносчив и полез сам в драку - убить его. А потом и его шестерку, что стоял рядом и на все это смотрел. А потом ограбить трупы. С врагами была женщина? Ну ее можно не трогать, по крайней мере руками. Что? Попыталась сбежать и доложить обо всем произошедшем людям из своего клана/школы/города? Убить и ее.

Своеобразный менталитет подумал было я. Хотя в дальнейшем подобного в схожих произведениях не встречал, да и дальше по сюжету произведения будет персонаж, который тоже сильно удивлялся местному кровожадному нраву. А все потому, что события начинаются в школе боевых искусств, где ступать по головам других - нормальная практика, даже если это головы тех, кто учится с тобой бок о бок. Да и вообще - практика боевых искусств (а вернее боевое Дао и его производные) довольно популярная тематика в китайских произведениях, сродни жанру "сёнэн" в японских комиксах. Практиканты здесь не только качают мышцы, но и силу духа (что-то там про поглощение энергии/ци из окружающей среды/артефактов и прочая эзотерика), что тоже необычно. Я то привык наблюдать, как неокрепшего мальчугана загоняет ежедневными тренировками старый мастер с длинной седой бородой, а тут посидел полдня в позе лотоса, попоглощал энергию из воздуха - вуаля, поднял новый уровень в боевых искусствах.
Как мне потом стало известно из разговора с другом, это крайне популярный жанр в Китае, в разных переводах подобные тренировки еще можно встретить под названием "культивирование/культивация", за что жанр неоднократно подвергался шуткам с нашей стороны на аграрно-садоводческую тематику.
Параллельно с прочтением первом тысячи глав я также ознакомился еще с парой тройкой китайских комиксов на схожую тематику. Хоть все эти произведения и имели куда менее внушительную продолжительность, всего пара-тройка другая сотен глав, можно сказать, что написаны они все по одному шаблону:
  • главный герой изначально слаб, слабее остальных практиков или вообще не может практиковать боевое Дао;
  • чудесное превращение (что-то происходит с главным героем (далее - ГГ) или он находит какой-то артефакт и теперь может практиковать Дао наравне с другими, даже лучше их);
  • слабость в начале истории компенсируется тем, что теперь ГГ сильнее других людей на том же уровне силы и даже может сражаться с врагами выше его по уровню;
  • в истории наличествует постыдная техника двойной культивации, требующая наличия женщины, синхронизации Инь-Янь и интима;
  • ГГ косит врагов налево и направо и лишь изредка делает вид, что ему трудно. В такие моменты нужно отойти в сторонку еще немного покультивировать и вернуться в бой.

Ну, думаю, настало время переходить к книге. На главе 1000+ заканчивался комикс на русском - пошел читать на английском (проверял, перевод на английский выходил почти сразу же вместе с китайским оригиналом, команда переводчиком работала очень слаженно). Узнал, что в день выходит по одной главе цветного комикса. Потом в сутки стали выходить две главы, затем три. Ох уж этот китайский конвейер. Но в какой-то момент мне и этого стало мало, по некоторым намёкам из комикса (надпись на всю страницу большими буквами "за подробностями - читайте роман") я узнал о том, что есть книга-первоисточник. Ну я и отправился гуглить.
6009! Шесть тысяч девять глав! Эта херня просто огромна! Чего там такого написал этот китайский гений!? - подумал тогда я.

В ПОИСКАХ ПЕРЕВОДА

В наличии был машинный перевод всех глав, сделанный, казалось, еще на допотопном PROMT'e, потому что получившуюся мешанину слов читать было просто невозможно. После непродолжительного поиска я наткнулся на сайтик - DDL (Divine Dao Library) - сборник текстов группы переводчиков. Единственный адекватный литературный перевод на английский язык, что я нашел. У них же познакомился и с современной системой монетизации любительских переводов - донаты через патреон (кто бы сомневался). В общем перевод бесплатен и выкладывается в общий доступ, однако имеется небольшой запас в 50-100 глав, которые доступны только подписчикам: чем выше уровень подписки, тем больше зарезервированных глав можешь прочесть. Так же есть лимит на количество глав, которые можно читать бесплатно в сутки, затем сайт выдает ошибку (лечится банальной перезагрузкой страницы, так что фактически можно читать, пока не дойдешь до "платных" глав).
И в принципе переводы данной группы меня устраивали долгое время. Я даже пытался перечитывать историю заново с первой главы, но все же решил вернуться и продолжить с того момента, на котором закончил читать комикс. Но всему хорошему рано или поздно настает конец - я дошел до платных глав, а впереди их оставалось больше 3500+. Выбора не осталось и мне пришлось искать альтернативу. Скажу сразу, такой же качественной альтернативы я не нашел, зато нашел русский перевод, который довел меня до слез. Да, это перевод из серии "юный аффтар расстарался". Перечислять все его ошибки смылся нет. Приведу простой пример. В произведении присутствует алхимия/фармацевтика - искусство изготовления пилюль, дающие разные бонусы: быстрая регенерация, восстановление сил, повышение силы и т.д. В английском варианте их часто называют spiritual pills (духовные пилюли). А вот выдержка из русского перевода:
Спиртовые пилюли - это пилюли, содержащие спирт. (с)
И ведь не поспоришь. Думаю никому не составит труда представить, как данная фраза выглядела на английском, а именно с него, я полагаю, и делался перевод, учитывая некую схожесть в словах "spirital" и "спирт".
В дальнейшем меня занесло на сайт NovelMao, где перевод был в разы хуже DDL'ского, но из забавного можно отметить, что отдельные слова и названия были интерактивными: при наведении на них курсора отображались оригинальные китайские иероглифы, - наверное полезно для тех, кто учит язык. Но в остальном перевод был не многим лучше промтовского, поэтому быстро был отброшен в сторону, тем более что некоторые главы не были переведены вовсе и взору читателя представали стройные ряды китайский иероглифов.
Далее был найден еще один вариант не сильно лучше промта, и я уже было отчаялся найти что-то хоть немного читаемое, как наткнулся на одну страничку. Перевод опережал таковой от DDL на добрые тысячи две глав, хоть он был не настолько хорош: местами имена собственные оставались непереведенными, как будто читаешь черновик, и только впоследствии был дан перевод тому или иному названию. Создавалось впечатление, что это и есть тот самый грубый машинный перевод, но который прилизали: изяществом слог не отличался, но текст хотя бы был написан правильно и это уже можно было читать. Из забавных ляпов я заметил нелюбовь переводчика давать названия различным градациям. К примеру в тексте были указаны уровни силы шаманов: "шаман", "старший шаман", "верховный шаман", "великий шаман", "король шаман", "легендарный шаман". Но в данном получерновом переводе приходилось довольствоваться следующим: "шаман", "шаман", "великий шаман", "шаман", "шаман", "шаман". Что, конечно, приводило порой к сложности понимания про какую именно ступень мастерства идет речь. Но для меня вполне достаточно и такого перевода и следующие глав тысячу я провел с данным переводом. Все было неплохо, пока история не повторилась вновь - платные главы.
Что делать? До конца оставалось около 2500 глав, а узнать, чем закончится эта китайская фэнтезийная фантасмагория, мне хотелось очень. Так как в прошлый раз я потратил немало времени на поиск текущего перевода, найти новый и приемлемый я уже и не надеялся. Начать учить китайский? Долго, я прочесть концовку хотелось сейчас.
И тут я вспомнил опыт чтения ранобэ Re:Zero через гугл переводчик (с английского на русский): результаты меня тогда порадовали. Товарищ Гугл часто выдавал довольно добротный литературный текст, путаясь только с полом персонажей и местами с переводом некоторых устойчивых выражений. Быть может бы я и продолжил читать с ним, но каждый раз копировать текст со страницы и вставлять ее в переводчик было лень и я продолжил читать просто на английском.
Ну а теперь возвращаемся к нашей китайской опере. Имея за плечами довольно удачный опыт использования онлайн переводчика в языковой паре английский-русский, я решил попробовать тоже самое и с китайским. Благо за время поиска переводов данного произведения я не раз натыкался на сайты, где была выложены оригинальная повесть целиком. Найдя один из таких и воспользовавшись автоматическим переводом страницы, я был приятно удивлен: читать можно, и даже что-то понимать. Нет перевод был далеко не идеальным: порой наблюдался весьма странный порядок слов, некоторые названия были не переведены, очень часто повторялись одни и те же слова друг за другом (возможно в китайском использовался повтор в качестве выразительного языкового средства), порой предложения были утвердительными, когда контекст предполагал отрицание и наоборот. Но несмотря на все это, мне было достаточно, большую часть текста я все равно мог понимать, а главное, наконец исчезла проблема с платными главами. И при помощи гугла я продолжил знакомиться с сюжетом.

НЕМНОГО О СЮЖЕТЕ

  • Кстати, а что там с сюжетом?
Действительно, было сказано уже немало слов, но почти ничего о сюжете данного произведения. Что там такого фантастически интересного, что заставило меня прочесть все 6009 глав? Да, собственно, ничего... Особой литературной ценности произведение не представляет. Это обычная беллетристика, поделенная на кучу мелких глав (порядка страницы 2-3 стандартного размера в любом текстовом редакторе), чтобы было удобно читать с мобилы, пока едешь в транспорте или чего-то ждешь. Начало чем-то цепляет, оно похоже на старые китайские фильмы о боевых искусствах, но затем тон меняется. Некоторые моменты описаны неумело, многие события упомянуты, чтобы потом про них просто забыть, как забываются некоторые сюжетные моменты. Серьезно, ребята из DDL частенько делали сноски, мол у автора было указано то-то то-то, но мы исправили, т.к. это противоречит тому, что было сказано несколько сот глав назад. И не удивительно, учитывая масштаб произведения. Верное слово, масштаб. Этим, пожалуй, произведение и берет. Отдельные события малы и незначительны, но они собираются в гигантский снежным ком. Оглядываясь назад, я с трудом вспомню все сюжетные арки и события. Даже просто пытаясь представить основной ход сюжета, я периодически путаюсь, что за чем следует. Да эта история берет масштабом.
Однако печально, что многие отдельные линии приводят ни к чему, особенно линии персонажей. Возьмем, к примеру, Ян Янь (см. изображение справа) - топовая вайфу на период 1100-2000 главы. Задорный, располагающий характер, вместе с ГГ пережили вместе множество событий, в какой-то момент прослеживалась между ними и определенная химия. Но их взаимоотношения закончились ничем. Да и ее сюжетная арка ушла в сторону и заглохла. В последних главах ее имя встречается разве что при перечислении других второстепенных персонажей. А ведь конец арки с ее активным участием мог стать и концом всего произведения, как говорит автор. Тогда и закончиться все могло бы по другому, и у ГГ появилась бы вторая половинка. Ну... как вторая... пятая половинка на тот момент. Но проблема-то не в этом, а в том, что таких персонажей в книге много: им дают раскрытие, ты начинаешь им сопереживать, проникаешься начальным интересом, а потом их убирают в долгий ящик. Даже жены ГГ, самые близкие ему люди, сильно отодвинуты на второй план, порой про них не вспоминается по несколько сотен глав, а в хронологии самого произведения, по несколько тысяч лет.
И раз речь зашла о минусах данного произведения, позвольте мне сразу посетовать еще и о дизайне персонажей, хоть это и относиться только к комиксу. К главам книги периодически прилагались иллюстрации некоторых значимых на момент повествования персонажей (в основном, естественно, женских). Иллюстрации эти были основаны на описании данных персонажей из книги. И как вы уже могли догадаться, в комиксе на эти иллюстрации и книжные описания не опираются. Так, та же Ян Янь в книге выглядит совсем по-другому (см. изображение слева). Да и ладно, что дизайны разнятся, кто вообще сказал, что они обязаны быть одинаковыми. Никто. Не обязаны. Но. Всегда есть но, и в данном случае это "но" - противоречие лору книги. Так огненно красные волосы - расовый признак клана огненных фениксов и огненных драконов (они имеют и человеческих облик с человеческими волосами). Да и вообще многих существ, принадлежащих к элементу огня. Но даже не смотря на это утверждение и прямое описания ярко-красных волос в комиксе цвет их может быть любой, какой захочется художнику. Еще один момент, который меня печалит - густая копна волос у персонажа, что в книге был описан как лысый. Ну да хватит, закончим на этом о комиксе (или "манхуа", как еще называют) и вернемся к книге.

Ну а что сам ГГ? Может быть он способен тащить на своей харизме все произведение? Ну, если описывать его кратко и шаблонами книг, он - Марти Сью (но зовут его Ян Кай, см. изображения слева и справа). Но в данном случае я не считаю это чем-то плохим. Почему? Ведь обычно подобный тип персонажей (всеобщеодаренных, всезнающих, всеумеющих, и жутко везучих) считается дурным тоном в произведениях и попросту попыткой автора написать фанфик про себя великого. Ну, в этом-то и дело. Это обычная история о собственном могуществе, без претензий на что-то большее. К тому же, по сути, единственной гипертвофированной характеристикой, которой обладает ГГ, является везение. Да он и сам в какой-то момент говорит, что если бы не удача, не все те счастливые случайности в его жизни, и он был бы ни кем. Сперва может показаться, что история о герое, которому постоянно везет, будет скучна. Но это дело подачи. И с этим все хорошо. И это второй момент, заинтересовавший меня в данной книге. Да, ГГ сильнее абсолютного большинства своих противников, но он не спешит демонстрировать свою силу, что раз за разом ставит недругов в неловкое положение. Порой же герой и вовсе пытается действовать хитростью или, что случается намного чаще, наглостью. Например, заполучив по удаче средства для шантажа людей, которым на данном уровне боевых искусств он не ровня, ГГ без зазрения совести начинает выкручивать руки и обчищать карманы. Возможно, это мое постыдное удовольствие, но мне нравится наблюдать как ГГ раз за разом "грабит богатых", лутает эпические подземелья, находит легендарные артефакты, и заставляет врагом осознавать, что они не с тем связались в самый последний момент, когда ничего исправить уже категорически нельзя и остается только пропадать. Быть может кто-то скажет, что у меня плохой вкус, но о вкусах не спорят.

Данная история типичный представитель жанра "боевой Дао культиватор" и попадает почти под все пункты шаблонов, указанные выше. Наш ГГ - дворник в школе боевых искусств, человек проваливший вступительный экзамен и не зачисленный в ученики. Он живет на окраине территории школы в собственноручно построенной хижине, и, чтобы как-то сводить концы с концами, он метет дворы школы, ведь не ученики вынуждены сами себя обеспечивать. Впрочем кое-какие правила учеников распространяются и на ГГ, а именно - обязательные спарринги раз в неделю (может немного другая периодичность, но это не сильно важно). Способности Ян Кая можно описать только как самые что ни на есть заурядные, ни у одного ученика не возникает проблем с тем, чтобы победить ГГ. Поэтому каждый раз, как подходит крайний срок для спаррига наш герой становится центром внимания для огромного количества учеников - халявные баллы за спаринг нравятся всем. ГГ проигрывает. Часто. Постоянно. На момент повествования у него уже больше сотни поражений подряд. Но он не сдается и всегда продолжает бой, пока не потеряет силы. Упорство - еще одно из положительных качеств, которыми он обладает помимо удачи. Но упорство не помогает ему победить. Он не может перейти на следующий уровень изучения боевых искусств, именно тот уровень, когда воин начинает чувствовать мистическую энергию вокруг себя и учиться ее поглощать, именно тот уровень, что отделяет обычных людей от практиков боевого Дао.
Но если упорство не помогает, поможет удача. Так, в один из дней, бродя в горах, он подбирает странный черный камень неестественно правильной формы. Не долго думаю, ГГ решает забрать камень и в дальнейшем использует его вместо подушки в своей хижине. Естественно ГГ нашел свой первый артефакт: камень оказывается книгой, хранящей секрет комплекса тренировок для обладания тайными техниками. И с этого момента жизнь ГГ кардинально меняется, а главное он наконец-то может сделать первый шаг на пути к пику боевых искусств.
Начинаются ежедневные тренировки. Сила ГГ растет как на дрожжах. В следующем же спарринге он побеждает противника, разорвав порочный круг поражений. Его статус в школе начинает расти, появляются первые связи, но и первые недовольные его ростом люди. Он ввязывается в разборки между учениками разных школ, привлекая к себе все больше внимания, в том числе и женского. Знакомится со своей будущей первой женой через древнее как мир клише: зашел в баню попариться в одиночестве - а там уже занято. ГГ не раз отправляется в странствия, ввязываясь в новые авантюры и заговоры, попутно набивая очки опыта и собственные карманы. (Особенно мне нравилось читать, как после очередного долгого путешествия ГГ садиться в уединенном месте и начинает сортировать лут, а ты тем временем думаешь, какой же предмет из этой кучи хлама окажется древним артефактом, что еще не раз спасет ему жизнь в будущем) Сила ГГ продолжает расти и вот единственным достойным противником остается только повелительный демонов, находящийся по слухам на уровне силы выше максимального. Начинается бой, демон отступает и бежит в межпространственный разлом. Делать нечего - ГГ прыгает за ним.
И оказывается в новом мире. Его родные края, как он теперь знает, лишь маленькое карманное измерение по отношению к этому месту (и таких сюжетных поворотов будет немало) с низким уровнем боевого Дао. Таинственный уровень повелителя демонов оказывается лишь уровнем "святого" - низким ранг в данных краях. Но ГГ не отчаивается, он него есть упорство, у него есть удача. Нужно просто продолжать тренироваться. "Святые", "Святые короли" и прочие сильные мира сего не останавливают ГГ. Он качается дальше, богатеет и становится все более популярным среди женщин. Да, к слову о женщинах. У автора наблюдается некая закономерность в данном деле. Абсолютное большинство дам в данном произведении обладают завидным размером бюста. И именно эту деталь художник комикса решил позаимствовать из книги. Как избирательно. Серьезно, количество пышногрудых женских персонажей настолько велико, что книгу впору переименовывать в Martial Peaks.
ГГ продолжает свой путь, открывая все новые "высшие миры" с более совершенным боевым Дао. Его сила превышает пределы маленького мира и он отправляет в космос покорять новые горизонты. Он основывает и возглавляет уже собственные школы/секты/планеты, набирает союзников, в какой-то момент получает власть чуть ли не над четвертью известной галактики. За прошедшее время с кем только ГГ не сражался: люди, нелюди, плотоядные насекомые, монстры, демоны, зомби, раса космических скелетов-некромантов, подводная братва, древние темные силы, соседи из параллельной галактики. Развязывается крупнейшая из известных войн, в ходе которой ГГ получает редкий шанс достичь уровня "Великого Императора", стать одним из узкого числа избранных, синхронизировавших свой разум со "звёздной далью" (самый крупный из известных на данный момент порядков вложенных миров) и способных использовать мировые силы.
А потом колесо истории делает новый оборот. Находиться мир за пределами известных границ, где есть новое неизведанное и лучше боевое Дао. Там титул "великого императора" не значит буквально ничего, таких там как грязи, вместо обычных людей. Да и за людей их порой не считают. Серьезно, ГГ почти сразу попадает в трудовое рабство и отправляется пахать на плантацию. Что вообще происходит? Величественный, всемогущий "великий император" оказывается не у дел. Дома его буквально боготворили, а здесь бьют по рукам, потому что он хреново работает. Это первый раз когда я почувствовал некую "неправильность". До этого новые высоты выстраивались в стройный ряд, в изящную лестницу, по которой поднимался ГГ. Но здесь все его достижения обнулили и заставили вновь подниматься из грязи. Но ничего удивительного в этом нет. Ведь по словам автора, на этом моменте история могла бы и закончится, но обстоятельства заставили автора продолжить.
Признаться честно, на последних двух тысячах глав я уже читал текст бегло, потому что стал замечать, что до трети каждой главы - это пересказ того, что было в предыдущих главах. Как будто бы автор оставлял заметки для себя, чтобы в очередной раз не забыть про то, что он писал полторы тысячи глав ранее. Но это не всегда помогало, зато помогало растягивать историю. Итак, у ГГ есть новая цель, новые враги, и новый уровни, которые можно прокачать. Думаю, вы уже догадываетесь, что будет дальше. Но стоит сказать, что к этому моменту навыки автора подросли, он уже неплохо описывал взаимоотношения между персонажами, хоть и продолжал их потом игнорить, изредка возвращая назад.

ПОРА ЗАКАНЧИВАТЬ

Чтобы и мой отзыв о произведении не превратился в бесконечную китайскую космооперу, давайте закругляться. Чем все заканчивается? ГГ качается, превозмогает, ведет за собой войска в межгалактических баталиях, открывает тайны мироздания, постигает истину сотворения мира, достигает запредельного уровня, отточив свое мастерство настолько, что ему удается победить сильнейшее существо в известной вселенной, родившееся вместе с сотворением мира. По пути ГГ умудряется поломать пространство и время, нарушив тем самым один или два закона мироздания, за что само бытие изгоняет его в "забытые земли" - отстойник для таких же нарушителей как и он сам, место для тех, кому суждено быть забытыми навсегда. Но ГГ уже успел стать героем в своем мире, о нем слагают легенды, про него пишут хроники, в его честь устраивают праздники, и пусть никто уже не помнит о нем - его имя и история у всех на устах. Это позволяет ГГ преодолеть запрет "забытых земель" и спустя 8000 лет возродиться в своем мире, а также сделать последний шаг в достижении легендарного пика боевых искусств.
И вот возродившийся, всемогущий воин, достигший уровня творца и способный повелевать самой жизнью... попадает под домашний арест. Без шуток, приходит его мама и такая:
Сына-скотина, хватить шляться по пространству и времени, пора уже и остепениться. Мы с твоим отцов уже немолодые и мы хотим увидеть внуков. Значит так, слушай сюда, у тебя девять жен, и пока у меня не появится девять внуков, ты со своими барышнями из дома ни ногой.
В послесловии автор писал, что работа давалась ему непросто. Было много людей, которые постоянно спрашивали: "ну когда же уже конец?"
Да и он сам поглядывал на схожие произведения. Жанр не стоял на месте: появлялись все новые системы и способы культивации, которые уже не вписывались в текущий лор. В процессе создания книги концовка планировалась дважды с перерывом в тысячи две глав. Но вот же дилемма: у автора есть семья и дети, которых нужно кормить, и автор вынужден был продолжать. Но ничто не вечно под луной и заканчивать нужно было. Закончил и я. Где-то под конец октября 2022 года спустя примерно полтора года после первого знакомства с данной историей, я дочитал книгу. "Наконец-то!" - закричал про себя я.
Ну что я могу сказать по итогу? В целом мне понравилось. Приятное расслабляющее чтиво, когда заняться нечем. Кстати, автор книги продолжает свой творческий путь и пишет уже следующий рассказ. На этот раз никаких главных героев дворников - он раб в шахтах, и лишь культивация поможет ему подняться! Правда потратив такое огромное количество времени на одно произведение, я невольно задаюсь вопросом: а может лучше заняться каким-нибудь полезным делом? Или попросту начать жить своей Жизнью?
Да нет, бред какой-то.
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
0
31
0
Понимаю, что мало кто прочтет. Но мне нравится порой высказывать мысли вот так, в пустоту.
0
37
1 год назад
0
В английском варианте их часто называют spiritual pills (духовные пилюли). А вот выдержка из русского перевода:
Там, скорее всего, просто проводят текст через переводчик (от англ в рус) и выкладывают в платный перевод (в формате "Авось схавают"). В теории такой перевод можно слегка подредактировать - и он уже становится более-менее читаемым.

По опыту чтения всяких корейско-китайских новелл могу сказать, что проще дропать, чем читать через переводчик. Да, оно становится более-менее читаемым (а ведь так хочется узнать продолжение) - но со временем прочтения перестаешь получать удовольствие от чтения от плохого качества. Поэтому единственный выход... да, дропнуть новеллу. Иногда, кстати, спустя какое-то время (месяца или даже годы) вдруг находятся энтузиасты и добивают истории, поэтому есть смысл раз в год заглядывать по своим незаконченным новеллам и проверять - вдруг что-то появилось новое)
0
31
0
По опыту чтения всяких корейско-китайских новелл могу сказать, что проще дропать, чем читать через переводчик. Да, оно становится более-менее читаемым (а ведь так хочется узнать продолжение) - но со временем прочтения перестаешь получать удовольствие от чтения от плохого качества. Поэтому единственный выход... да, дропнуть новеллу. Иногда, кстати, спустя какое-то время (месяца или даже годы) вдруг находятся энтузиасты и добивают истории, поэтому есть смысл раз в год заглядывать по своим незаконченным новеллам и проверять - вдруг что-то появилось новое)
Тут в целом не оч. высокая планка качества оригинального текста. Да, он стилизован, но не более.
Кстати, продолжаю читать Re:zero в игнлише и замечаю за собой старую привычку со времен чтения пика боевых искусств: оч. бегло читаю всякие описания. Потому что опять замечаю, что между диалогами, хоть и есть экспозиция, но не то чтобы много. И если я пропущу пару тройку красочных эпитетов, то смысл в целом не измениться.
Ну главное, что получаю удовольствие от чтения. Хотя тот же Re"zero мне уже начинает надоедать...
0
37
1 год назад
Отредактирован Эльрат
0
Кстати, если вдруг не знаешь, что почитать, попробую вот такую вещь - eatapplepies.com/trash-of-the-counts-family
История о парне, который переместился в фэнтези в тело сына графа, который жил настоящим отбросом. А сам гг - чистый мозгоштурм, в своём мире был лидером выживших людей после апокалипсиса. В истории много юмора, милоты всяких зверюшек и, что я больше всего люблю, горы самопожертвования от главного героя.
2
31
2
Спасибо, конечно, за рекомендацию... но мне бы свои исэкаи дочитать сперва...
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.