XGM Forum
Сайт - Статьи - Проекты - Ресурсы - Блоги

Форуме в режиме ТОЛЬКО ЧТЕНИЕ. Вы можете задать вопросы в Q/A на сайте, либо создать свой проект или ресурс.
Вернуться   XGM Forum > Творчество (только чтение)> Чтиво
Ник
Пароль
Войти через VK в один клик
Сайт использует только имя.

 
DoMuHaToP

offline
Опыт: 11,204
Активность:
Великан это что ли Страж Ворот? Их производство поставили на поток?
Старый 07.05.2009, 15:55
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
Страж Врат повинуется лорду Шеогорату, он может отправится по приказу куда угодно =)
а в игре приказы отдаются с помощью плагина "Играбельный Шеогорат"
Старый 07.05.2009, 16:21
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
еще один выпуск

S добавил:
еще несколько выпусков!
Старый 07.05.2009, 23:15
Editor

offline
Опыт: 21,360
Активность:
Мда, культурный наемник попался, ничего не скажешь... Это же та [нецензурно xD], которая из ворот вышла его допрашивала?:)
Старый 08.05.2009, 09:24
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
Неизвестно =)
Старый 08.05.2009, 11:58
RazArt

offline
Опыт: 11,197
Активность:
Сделай мод, где к игроку будет приезжать почтальон и давать новый выпуск :) Я уверен будет супер!
Старый 08.05.2009, 12:04
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт: 80,259
Активность:
Sashaaaaa, что касается "Семерых торгашей"... в нескольких местах не хватает знаков препинания. Но это ладно.
Часто повторяешься.
Цитата:
Приветствуем вас, дорогие читатели! Жизнь текла своим чередом, и ничего, достойного вашего внимания замечено не было. Мы рады, что вы снова читаете нас, и мы надеемся, что оправдаем ваши ожидания.
Итак... жизнь текла своим чередом, и был собран

А вот где путаница, так это в связи между предложениями. Предложение о том, что торговцы собрались идёт перед предложением, в котором идут размышления о том, чего торговцам сделать было надо, чего не надо.
Цитата:
Наш курьер отправился в отель, ибо давно не было вестей, а управляющая им обеспокоена тем, что торговцы довольно долго не выходят из своих комнат. Также, во всех кружках около стойки на первом этаже было найдены крошки снотворного - управляющая спала крепким сном.
Когда часы пробили полдень было решено ломать двери.

До первой запятой понятно всё и правильно. После предпоследней точки тоже всё нормально. Межу ними - непонятно что и чёрт знает откуда.

Далее, не совсем верно определён жанр. Я, конечно, в TES не играл, и не знаю, какие там газеты, но в любом случае это не статьи и не заметки - это сводки, и сводки весьма скупые. Шли бои на фронтах N и D: на N-ском фронте под городом L погибло T солдат и B гражданских, на фронте D без потерь. Следующий выпуск в 21:00. Собственно, если сгладить твой стиль, то получится голая последовательность фактов. В чистом виде. В каком-то смысле алгоритм, я бы даже сказал...

И ещё. Это, конечно, фанфик. Но фанфик качественный отличается от средненького и плохого не в последнюю очередь тем, что представляет определённый интерес и для тех, кто с миром не знаком. У тебя с этим напряги.

И, что касается "дневниковых" фрагментов. Даже умирающий Гул-Дан, пишущий на стенах своей же кровью, и тот в каждой записи писал во-первых значительно больше, во-вторых осмысленно. У тебя же какие-то коротенькие осколочки мыслей. И, что особенно меня позабавило - люди пишут точно по часам. Написать что-нибудь в 12 минут или в 53 религия им явно не позволяет.
Старый 11.05.2009, 00:27
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
Цитата:
Часто повторяешься.

это был не повтор а заведомо задуманный оборот :)

Цитата:
люди пишут точно по часам. Написать что-нибудь в 12 минут или в 53 религия им явно не позволяет.

вот это большой промах :) знаю, в последующем будет фиксится

Цитата:
Межу ними - непонятно что и чёрт знает откуда.

прошу прощения, а что непонятного? Управляющая беспокоится, что торговцы долго не выходят из своих комнат (деловые люди), во всех кружках обнаружено снотворное. Втф? =)


Благодарю за критику, будем думать\фиксить

S добавил:
Цитата:
Но фанфик качественный отличается от средненького и плохого не в последнюю очередь тем, что представляет определённый интерес и для тех, кто с миром не знаком. У тебя с этим напряги.

К сожалению, да. Но если делать описание всего происходящего это и мельком не будет похоже на стиль "Вороного курьера" из TES 4 - я пытаюсь придерживаться именно этого стиля
Старый 11.05.2009, 14:23
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт: 80,259
Активность:

1


Цитата:
Наш курьер отправился в отель, ибо давно не было вестей, а управляющая им обеспокоена тем, что торговцы довольно долго не выходят из своих комнат. Также, во всех кружках около стойки на первом этаже было найдены крошки снотворного - управляющая спала крепким сном.
Когда часы пробили полдень было решено ломать двери.

Разбиваем на кусочки.
"Наш курьер отправился в отель..." - всё нормально, и возникают два вопроса, на выбор - либо "зачем?", либо "с какого бодуна?".
"...ибо давно не было вестей..." - каких-таки вестей? Дальше явно должно следовать пояснение, о каких именно вестях идёт речь.
"...а управляющая им обеспокоена тем, что торговцы довольно долго не выходят из своих комнат." - оп-па, а вместо пояснения нарисовался совсем другой кусок. Причём, что интересно - начало фразы в прошедшем времени, а конец-то в настоящем - несостыковочка, однако.
"...Также, во всех кружках около стойки на первом этаже было найдены крошки снотворного..." - а?! Что?! Откуда?! Кто все эти люди?! Откуда это вообще проистекает-то? А оно проистекает, благодаря слову "также".

Т.е чтобы это нормально читалось, выглядеть это должно примерно так...
Цитата:
Наш курьер отправился в отель, ибо оттуда давно не было вестей [кстати, ну офигительно давно - часов 12 прошло...] о торговцах, а управляющая была обеспокоена тем, что торговцы довольно долго не выходят из своих комнат, а так же тем фактом, что в кружках на первом этаже нашлись частицы сильнейшего снотворного.
Когда часы пробили полдень, а купцы так и не дали о себе знать, было решено ломать двери.

Кстати, совершенно не ясно, почему волнующаяся в настоящем времени управляющая крепко спала, и как вообще это могло получиться. И не понятно, какая взаимосвязь между снотворным в кружках и её сном - она что, за клиентами кружки вылизывает?

2


Цитата:
это был не повтор а заведомо задуманный оборот

Тебе не кажется, что этой задумке категорически не хватает чего-нибудь вроде "итак," перед вторым "жизнь текла..."?

3


Цитата:
К сожалению, да. Но если делать описание всего происходящего это и мельком не будет похоже на стиль "Вороного курьера" из TES 4 - я пытаюсь придерживаться именно этого стиля

Ну, не скажи. Тут надо чётко определить, что ты пишешь. Если ты пишешь, строго говоря, заметки для этой самой газеты, тогда да. Но писать шаблонные заметки в газету, существующую только в игре... это уже попахивает тяжёлыми душевными болезнями.
Если же ты всё-таки создаешь свои произведения в стиле газеты, то это не значит, что это должно быть точной копией.
Старый 11.05.2009, 18:58
kainer
Из темноты
offline
Опыт: 14,452
Активность:
S, изучил первую часть третьего "тома".

Хотелось бы высказаться по поводу стиля. Как сказал Трок - он не является газетным. И, насколько я помню TES, там рассказ велся по другому. Приведу отрывок из "Вороного Курьера", где соообщается о ликвидации "Анвильских Соблазнительниц":
» Он самый
СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК!
БАНДА СОБЛАЗНИТЕЛЬНИЦ ЛИКВИДИРОВАНА!

Искусительницы больше не будут терроризировать Анвил!

Преступная женская группировка, избравшая своей целью мужское население Анвила, уничтожена. Используя свое женское обаяние, бесстыдницы завлекали мужчин в укромные уголки, где раздевали и грабили до нитки.

Жертвы стыдились признавать, что попались на удочку сирен, поэтому банда, возглавляемая Фаустиной Картией, оставалась долгое время безнаказанной. Тайная операция, проведенная двумя неназванными стражниками Анвила с помощью одного частного сыщика, позволила ликвидировать преступниц. Теперь жены могут вздохнуть с облегчением, зная, что их легковерным мужьям не угрожают чары коварных прелестниц.


Вот и сравни свое:

Цитата:
Приветствуем вас, дорогие читатели! Жизнь текла своим чередом, и ничего, достойного вашего внимания замечено не было. Мы рады, что вы снова читаете нас, и мы надеемся, что оправдаем ваши ожидания.
Итак... жизнь текла своим чередом, и был собран банкет в отеле "Тайбер Септим".
Семь самых преуспевающих торговцев со всего Сиродила собрались в отеле, дабы обсудить инфляцию - денег в стране всё больше, а значит, растут цены. Небольшие заминки в доставке товаров из Скайрима и Чернотопья тоже были замечены, поэтому торговцам следовало обсудить множество вещей а также дальнейшие действия.
Но, в этот день был было празднование лорда дейдра Шеогората, поэтому заседание было отложено на завтра.
Наш курьер отправился в отель, ибо давно не было вестей, а управляющая им обеспокоена тем, что торговцы довольно долго не выходят из своих комнат. Также, во всех кружках около стойки на первом этаже было найдены крошки снотворного - управляющая спала крепким сном.
Когда часы пробили полдень было решено ломать двери.
Шестеро торговцев найдены мертвыми - с колотыми ранами в области шеи, спины, а одному по всей видимости воткнули кинжал прямо в глотку. Из комнат ничего не пропало - все украшения и кошельки на месте. Единственная улика - это бутылка из-под скумы и листы из дневника одного из тех, кому каким-то образом удалось сбежать.


Ибо во-первых, так пишут меньше, во-вторых заголовки действительно газетные, а в-третьих они редкто обращаются к читателям. Они делятся информацией, а не собственным мнением. Ну а в-четвертых - ни в одном из выпусков "Курьера", насколько я помню, не было упоминаний о "курьере", который отправлялся бы куда-либо.
Старый 11.05.2009, 19:48
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт: 80,259
Активность:
Кстати, о курьерах. Я сильно извиняюсь, что не читал тему целиком - может быть, этот вопрос уже задавался...
Но мне всё-таки интересно, как вообще понимать словосочетание "Вороной курьер"?
Вороных коней знаю - масть такая.
Воронённый метал знаю - металл, который одним милейшим методом наделили иссиня-чёрным или чёрным цветом.
Воронёных курьеров не знаю, и, более того, даже представить не могу.
Или, может быть, следует читать "Вороной курьер" как "Курьер, который куда-то метнулся вороной", т.е в стиле "метнись-ка быстрым кабанчиком на перрон за беляшами!"?
Старый 11.05.2009, 19:57
kainer
Из темноты
offline
Опыт: 14,452
Активность:
Trok-Ferot, курьеры, разносящие газеты, ездят на вороных конях. Из-за этого два кисолюда прозвали свою газету "Вороным курьером".
Старый 11.05.2009, 20:15
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
Цитата:
каких-таки вестей? Дальше явно должно следовать пояснение, о каких именно вестях идёт речь.

Хм-хм, я вот когда писал сей выпуск, подозревал, что это чуть более чем полностью очевидно, ибо это было не "обсуждение при закрытых дверях", иначе бы о нём и не писали вовсе

Цитата:
Откуда это вообще проистекает-то? А оно проистекает, благодаря слову "также".

Опять-таки подозреваю, что раз управляющая ничего не слышала, то снотворное - доказательство тому, что кто-то заранее предусмотрел её возможные действия

Цитата:
Ибо во-первых, так пишут меньше, во-вторых заголовки действительно газетные, а в-третьих они редкто обращаются к читателям. Они делятся информацией, а не собственным мнением. Ну а в-четвертых - ни в одном из выпусков "Курьера", насколько я помню, не было упоминаний о "курьере", который отправлялся бы куда-либо.

Ну вообще всё начиналось именно с "Вороного курьера" - естественно, писать скудные, скупые отрывки достаточно проблематично и практически неинтересно читать (я, к примеру, прочитав выпуски один раз в Обливионе, более их не читал). В любом случае, я вношу в этот стиль что-то своё, что, очевидно, меняет его =)


Цитата:
Или, может быть, следует читать "Вороной курьер" как "Курьер, который куда-то метнулся вороной", т.е в стиле "метнись-ка быстрым кабанчиком на перрон за беляшами!"?

:D

Цитата:
курьеры, разносящие газеты, ездят на вороных конях. Из-за этого два кисолюда прозвали свою газету "Вороным курьером".



Хм-хм, благодарю за критику =) В последующих выпусках постараюсь не допускать совершенных прежде ошибок
Старый 11.05.2009, 23:16
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт: 80,259
Активность:
Цитата:
Хм-хм, я вот когда писал сей выпуск, подозревал, что это чуть более чем полностью очевидно, ибо это было не "обсуждение при закрытых дверях", иначе бы о нём и не писали вовсе

Во-первых, я про конструкцию предложения.
Во-вторых, мужики заспались. не вышли из комнат до полудня. Какие вести должны были поступить? Да ещё от дрыхнущей управляющей...
Старый 11.05.2009, 23:55
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
Цитата:
Во-вторых, мужики заспались

скажем так, спать после девяти-десяти утра в Сиродиле считается дурным тоном :)

Цитата:
Да ещё от дрыхнущей управляющей...

Хм-хм это выяснилось уже позже
Цитата:
Какие вести должны были поступить?

Об их решениях и итогах обсуждения, очевидно? Или хотя бы о том, что сии обсуждения, дебаты и прочее начались
Старый 12.05.2009, 08:33
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт: 80,259
Активность:
Sashaaaaa, ты это всё придумал, и потому тебе всё чётко ясно. А теперь сам посмотри, что ты написал.
Мужики собрались на сходняк, чтобы решить, кто и где кого дурит. Но в этот день у местного пахана по кликухе "Шуганутый" был юбилей, и потому они перенесли всё на следующий день. И завалились спать в номера.
Ночью управляющая, имеющая тайную страсть к вылизыванию кружек за посетителями, опытным путём выясняет, что в кружках снотворное, и мирненько себе дрыхнет у себя в каптёрке.
При этом к урту весь город стоит на ушах - с торговцами что-то не то! И даже газета высылает курьера. Сразу, утром.

У тебя же нет никаких чётких временных рамок. Если бы на утро конференция семерых уголовников должна бы была начаться в восемь утра, а они бы не явились - тогда ясно. А так - сливки общества проспали на ДВА часа больше - и им уже выламывают двери.

Управляющая именно что дрыхнет и жутко волнуется во сне...
Старый 12.05.2009, 14:11
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
Цитата:
Ночью управляющая, имеющая тайную страсть к вылизыванию кружек за посетителями, опытным путём выясняет, что в кружках снотворное, и мирненько себе дрыхнет у себя в каптёрке.

То что снотворное, выяснилось уже потом о_О

Цитата:
А так - сливки общества проспали на ДВА часа больше - и им уже выламывают двери

угу, в Сиродиле на это ярко реагируют =)
Старый 12.05.2009, 14:20
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт: 80,259
Активность:
Sashaaaaa, ну сам посмотри. Про управляющую, снотворное и ломание дверей - три предложения подряд.
1. Наш курьер отправился в отель, ибо давно не было вестей, а управляющая им обеспокоена тем, что торговцы довольно долго не выходят из своих комнат. 2. Также, во всех кружках около стойки на первом этаже было найдены крошки снотворного - управляющая спала крепким сном.
3. Когда часы пробили полдень было решено ломать двери.

Вот где здесь сказано, когда что выяснилось про снотворное, когда управляющая спала и когда волновалась и т.д?

Рискну предположить, что насчёт управляющей тебя подвела ошибка в пунктуации. И на самом деле не снотворное в кружках было определено по тому, что управляющая дрыхнет. Хотя один хрен получается, что управляющая кружки облизывала... Бр-р-р... не хочу я в такой отель, где какая-то бешеная тётка за всеми кружки вылизывает, приговария "Моя пр-р-р-р-р-релес-с-с-с-сть...".

Ну и согласись - если тебе приходится объяснять, откуда у чего в твоём произведении растут ноги, то это указывает на некоторое количество ляпов.
Старый 12.05.2009, 14:31
kainer
Из темноты
offline
Опыт: 14,452
Активность:
Цитата:
Ну вообще всё начиналось именно с "Вороного курьера" - естественно, писать скудные, скупые отрывки достаточно проблематично и практически неинтересно читать (я, к примеру, прочитав выпуски один раз в Обливионе, более их не читал). В любом случае, я вношу в этот стиль что-то своё, что, очевидно, меняет его =)

Но в любом случае не стоит уходить от оригинала. Заголовки хоть поменяй А то у тебя они подходят к книгам\рассказам, но никак ни к газете.
Старый 12.05.2009, 15:19
S

offline
Опыт: 43,833
Активность:
Цитата:
Вот где здесь сказано, когда что выяснилось про снотворное, когда управляющая спала и когда волновалась и т.д?

я опять подозреваю, что про снотворное было сказано нельзя, и по тексту оно было найдено чуть позже, чем приехал курьер

Цитата:
где какая-то бешеная тётка за всеми кружки вылизывает, приговария "Моя пр-р-р-р-р-релес-с-с-с-сть...".

хмхм, написано же, что снотворное во всех кружках =/ она же тоже человек и должна есть и пить

Цитата:
если тебе приходится объяснять, откуда у чего в твоём произведении растут ноги, то это указывает на некоторое количество ляпов

Йайа, натюрлих! (Ц) твой аватар
Старый 12.05.2009, 16:17

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы можете скачивать файлы

BB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 08:50.