MPI3
Хм...
offline
Опыт:
24,197Активность: |
Тема-Эксклюзив: Как клуб опозорил Вар!!!
:trud: КАК??? Если мне и сейчас не поверете и скажите, что клубовские вессии лучше, низнаю(пока) что с сабой ,умным, зделаю! :trud: :saw: :saw: Ну.... смотрите сами. В паке прилогаются два аудио файла с реплпликой Синариуса , сравните и ,если не поверите я буду и буду доказывать свою провоту! |
05.09.2006, 18:57 | #1
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Кет
offline
Опыт:
111,234Активность: |
и что такого?.. |
05.09.2006, 19:03 | #2
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт:
80,759Активность: |
Ну докажи... По мне, так у отечественного Кенарыча интонация будет позабористее... И вообще, не все, кто играет в WarCraft III, знают английский на том уровне, чтобы разбирать это бормотание в лицензионном английском WarCraft III... СофтКлаб нормально перевел, и не надо лезть с наездами... Я видел полностью переведенную пиратку с пиратскими же звуками, вот там извращения те ещё... Джайна говорит голосом крупного амбала, да ещё и с диким хрипом... Причем тексты фраз полусленговые... |
05.09.2006, 19:07 | #3
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
MPI3
Хм...
offline
Опыт:
24,197Активность: |
Потвойму нормально такой грозный голос заменять на смехо-пародию? И норм перевод- это когда (по моему)всё пишется на нашем, а говорится на инглеше! |
05.09.2006, 19:11 | #4
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Кет
offline
Опыт:
111,234Активность: |
как может ЭТО писаться на нашем?..
а голос достаточно грозный.... они все-таки не валв, приглашать тех же актёров и заставлять их учить инглиш... |
05.09.2006, 19:16 | #5
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
MPI3
Хм...
offline
Опыт:
24,197Активность: |
Просто: написано(в переводе) по русски, а озвучку ни троголи. |
05.09.2006, 19:25 | #6
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт:
80,759Активность: |
Судя по всему, транслитом...
А если не транслитом, то MPI3'ова фраза - маразмъ. Цитата:
Ты прав, это классический нормальный ПИРАТСКИЙ перевод. |
|
05.09.2006, 19:25 | #7
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
MPI3
Хм...
offline
Опыт:
24,197Активность: |
мне так больше нравится! |
05.09.2006, 19:36 | #8
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Trok-Ferot
Silenced by Trok-Ferot
offline
Опыт:
80,759Активность: |
Поддержка пиратства карается уголовным кодексом... |
05.09.2006, 19:38 | #9
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
MPI3
Хм...
offline
Опыт:
24,197Активность: |
Я поддерживаю не пиратов, а их стиль перевода(а это-две разные всчи!) |
05.09.2006, 19:42 | #10
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Greenn
Where is cookieh?
offline
Опыт:
12,007Активность: |
МРИз, стиль перевода? По твоему, перевод XPROMTом - это перевод?! Это аццтой! Посмотри што они сделали с Serious Sam 2, и поймешь! |
23.09.2006, 00:05 | #11
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Dead Jay
Братег Дракончег
offline
Опыт:
8,475Активность: |
Вот черт случайно да вместо нет нажал,а так Клабовские версии лучше |
23.09.2006, 00:14 | #12
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|