Fakov
Viva la Fa
offline
Опыт:
102,058Активность: |
Немецкий\Французский
Ищу людей(по 1 штуке), знающих немецкий\французский язык на уровне транскрипции и перевода с русского.
Нужен живой человек, который знает язык, не гугл-транслятор и иже с ним.
Требуется перевод одного предложения с транскрипцией на латинице.
Немецкий: Вы не подскажете, как добраться до памятника Бетховену? Французский: Мне сказали, здесь пекут очень вкусные булочки. Отредактировано Fakov, 25.07.2012 в 19:11. |
25.07.2012, 16:54 | #1
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
ScorpioT1000
Работаем
offline
Опыт: отключен
|
Сюда бы кинул предложение |
25.07.2012, 16:56 | #2
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Fakov
Viva la Fa
offline
Опыт:
102,058Активность: |
добавил в первый пост. |
25.07.2012, 17:04 | #3
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
LVenger
В стазисе
offline
Опыт:
20,360Активность: |
|
25.07.2012, 18:54 | #4
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Fakov
Viva la Fa
offline
Опыт:
102,058Активность: |
транскрипция нужна иностранного предложения(транскрипция в латинице офк).
нужен язык хорошего уровня =\ |
25.07.2012, 18:57 | #5
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
NixEon
beeg kok
offline
Опыт:
8,143Активность: |
Ну, на моей памяти, это примерно так:
Entschuldigen Sie bitte, wie komme ich zum Beethoven denkmal?
Энтшульдигэн зи биттэ, ви коммэ ихь цум Бэтхофэн Дэнкмаль? |
25.07.2012, 19:04 | #6
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Fakov
Viva la Fa
offline
Опыт:
102,058Активность: |
ойойой, вот это надо в латинской транскрипции) навроде как [haus] = house |
25.07.2012, 19:06 | #7
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
LVenger
В стазисе
offline
Опыт:
20,360Активность: |
Wissen Sie, wie auf dem Monument für Beethoven zu bekommen?
ну просто знаете ли вы более нормальная фраза чем вы не подскажете или если смысл с "подскажите" то так Könnten Sie mir helfen? Wie kommt man zum Monument für Beethoven zu bekommen? просто именно помочь более классическое выражение
LVenger добавил:
NixEon, ну ты через извините начал - тоже можно... тоже забыл написать Fakov, а сразу написать что на латинице, а? LVenger добавил:
ö - омлаут - пишется как о с 2 точками сверху, читается как ё LVenger добавил: ü - умлаут, пишется как U с точками сверху - читается как [ю]... |
25.07.2012, 19:10 | #8
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
NixEon
beeg kok
offline
Опыт:
8,143Активность: |
Ну, лол, не доглядел, ну, что же. Что-то не совсем дотумкал по поводу транскрипции... То бишь вот такое [Entshuldigen zi bitter]? |
25.07.2012, 19:11 | #9
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Fakov
Viva la Fa
offline
Опыт:
102,058Активность: |
типа того) |
25.07.2012, 19:12 | #10
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
LVenger
В стазисе
offline
Опыт:
20,360Активность: |
NixEon, wie komme ich zum Beethoven denkmal? мб wie kann ich zum Beethoven denkmal kommen? просто что-то не то в построении, не могу по правилу сказать что, но это как в русском знаешь что неправильно, а почему не сразу сообразишь. там нужен модальный или иной глагол хотя kann я что-то по дурости поставил, получается там пропуска и мы спрашиваем а нам можно даже можем ли мы туда пройти |
25.07.2012, 19:14 | #11
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
NixEon
beeg kok
offline
Опыт:
8,143Активность: |
Вот проблема, у англичан нет некоторых звуков вообще, не знаю как их передать, например звук "цэ". |
25.07.2012, 19:17 | #12
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|