|
|
В связи с переходом на XGM v7, тема переезжает в проект по аниме.
Как добавлять тему по аниме или манге, читайте на главной проекта. Новичкам мы предлагаем пройти Вводный курс по сайту. А обо всех возможностях можно узнать в Помощи по проектам.
Развивайтесь с нами!
Данная тема предназначена для обсуждения японской анимации (см. Аниме). Для обсуждения японских комиксов (см. Манга) есть соответствующая тема.
Следует заметить, что к аниме не следует относить продукцию, созданную под влиянием аниме. Пример - Avatar: The Last Airbender. Ознакомиться со списком можно здесь. Для обсуждения таких вещей существует тема Мультфильмы.
ЗапрещеноТроллинг и ненужные споры ("нарута эта крута", "бличь хавно", "фу, <xxx> убьет с одного удара твоего <yyy>" и тому подобное), материалы порнографического содержания (см. Хентай). Авторы сообщений такого типа будут расстреливаться без предупреждений, а сообщения удаляться.
Не приветствуетсяСпойлеры по сюжету (если всё-таки решили написать - используйте тег кат), сокращения названий типа нхн, сзс, бмг (если оригинальное название достаточно короткое), переход на личности и необоснованная критика. В особо запущенных случаях автор сообщения может быть наказан.
ПриветствуетсяРазмещение указания на аниме, (опционально) его краткое описание и обложка/заставка. Аниме идентифицируются по английскому названию либо названию, записанному на ромадзи. Совсем замечательно указывать год выхода, длительность и прочую информацию.
|
|
Faion
Noblesse Oblige
offline
Опыт:
30,395Активность: |
Цитата:
А вот там одни из самых лучших остов из всего аниме вообще. Цитата:
Тут комментарии излишни, великолепный сюжет, харизматичные персонажи, интересный мир, отличная рисовка. Опенинг <3 Цитата:
Самая нормальная озвучка, это оригинальная, с фандабом смотреть аниме бред. |
|||
06.04.2011, 14:07 | #61
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Palix
Тэррен
offline
Опыт:
32,543Активность: |
Цитата:
Мне тоже понравилось это аниме и юмор, страдания и упорства воине. Конечно, обидно не рассказали, из-за чего каждый умер. Как не странно мне больше понравился «Хината» четкий парень и нрава когда его малявка бьет. В том году наверно, вышло аниме «HighSchool of dead» Уже весь посмотрел, и я задумался, а что я делал, если такая фигня случилась. Одни зомби и мало живых. Не помню имена главного героя, а тока пацана толстого «Кота» мастер по оружием в кампаний красивых дам, спасаются и сражаясь с армей мертвых 0о. Тока там мне мужык не нрава в очках, типа учитель, тока хочет спасти свою шкуру. Надо было чтобы главная героиня убило бы его, а не оставляла в живых. Palix добавил: Цитата:
Я если что и многие из нас не понимают японского языка. |
||
06.04.2011, 14:33 | #62
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Faion
Noblesse Oblige
offline
Опыт:
30,395Активность: |
Цитата:
Сабы ж. Цитата:
Да, я бы тоже избавился от него. |
||
06.04.2011, 14:42 | #63
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
lentinant
Скучно
offline
Опыт:
42,216Активность: |
Elrat:
может, это личное, но я озвучки этих двоих просто не выношу |
06.04.2011, 14:49 | #64
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Palix
Тэррен
offline
Опыт:
32,543Активность: |
Цитата:
Не люблю сабы. из-за того что их читать надо. А вообще лучше озвучка не фанов а проф. К примеру Блоод+ 1-34 серий озвучка проф. была. Или школа убийц первый сезон тоже проф озвучка была. |
|
06.04.2011, 15:15 | #65
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Эльрат
Кря
offline
Опыт:
215,913Активность: |
Faion, lentinant, ну это на любителя наверное. Насчет оригинальной, мне кажется, лучше смотреть и то, и то. Т.к. с оригинальной интересно смотреть, чтобы суть аниме дошла, а вот с озвучкой потом по второму разу прияно смотреть, чтобы просто повеселится и расслабится. Анкорд - у него она обычно довольно веселая, юморная, у него голос довольно живой, за счет этого приятно смотреть аниме. shachiburi - тоже веселая, но у него немного необычная, за счет того, что он часто вставляет всякие чисто свои шутки, не относящиеся к диалогам героев. Persona99 - у нее голос довольно необычный, оно по звучанию приближенно к оригиналу, т.к. ее голос нейтральный и хорошо идет поверх оригинала. Куба77 - у него, как мне кажется голос немного взрослее, и ему хорошо озвучивать всякие аниме более серьезного, возможно даже мрачного характера. У него кстати более грубая озвучка, в том смысле, что он если я не ошибаюсь, может где и маты загнуть. Вот как раз с его озвучкой я смотрел HighSchool of dead, кстати, если мне не изменяет память, этой весной должна выйти OVA? Кстать, кто глядел Code_Geass - ну как вам? Кстати, кто не смотрел, советаю посмотреть - грамотное аниме для любителей умных аниме, думаю, кто видел Тетрадь смерти, поймет. |
06.04.2011, 15:16 | #66
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Palix
Тэррен
offline
Опыт:
32,543Активность: |
Elrat, Code_Geass -Первый сезон еще катило, лилушь хороший стратег и организатор, вел свой воиска в бой и хоть дорожил их ними жизнями. Во второй уже стал другой лилушь (Гиас взял верх) Хотя скорей всего это произошло, тогда, когда он убил свою сестру Юни и по ошибки использовал Гиас на ней. Во втором сезон, он вообще тираном стал и пофиг было на всех, главное титул и власть получить.. Но, в конце стало все ясно, что со своей жизнью он забрал старый мир и помог создать новый мир. Хотя говорят что Лилушь жив до сих( не знаю кто это сказал) Когда С.С. ехала в телеге и показали парня в капюшоне(закрыты глаза) и прозвучала фраза «не так ли лилушь» хотя всякое бывает.
|
06.04.2011, 15:24 | #67
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Эльрат
Кря
offline
Опыт:
215,913Активность: |
Palix, а по мне - то как раз наоборот. В 1 сезон заметна такая свое рода моральная деградация Лелуша, а вот во 2 - наоборот ммм... подъем. Слышал насчет того, что Лелуш жив... Как бы с точки зрения фактов - это возможно, хотя где-то читал, что в каком-то журнале автор аниме (вроде бы) занес его в список погибших героев. Да и на этот вариант много всяких доп концовок, хотя видно, что все это сделано фанами. Но зато я как-то находил такую подтверждающую вещь - сделано не как фан-рисунок, а фотка официального постера. Уже не помню, где я у себя ее сохранил, там изображен Лелуш в незастегнутой рубашке, играющийся с собакой и Сиси на заднем плане. Одежда у нее такая же, как в концовке сериала (судя по всему они были в Шотландии), а у Лелуша на груди шрам, правда единственное но: шрам не горизонтальный, а вертикальный (что странно). |
06.04.2011, 15:43 | #68
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Faion
Noblesse Oblige
offline
Опыт:
30,395Активность: |
Цитата:
Ну, как правило новички любят с дабом смотреть, а вот ценители редко так поступают. Цитата:
Про даба почти нету. Цитата:
Ну я вроде тож натыкался на какие то факты того что Лулу жив. Цитата:
Его главной целью было стать "вселенским злом", что б мир сплотил свою силу и ненависть против него, ну а потом, как уже все знают, дает публично себя "казнить". В общем такой план был=) |
||||
06.04.2011, 16:00 | #69
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Uber
Все любят статусы
offline
Опыт:
39,393Активность: |
Elrat:
Враньё. Голос, который невозможно забыть, не может быть нейтральным. Нельзя озвучивать таким истерическим голосом (Мужские роли - это вообще ужас, когда она пытается "опустить" голос). Взрослее? Нетипичный гнусавый голос подростка, не более. +Эти его неуверенные "бэ" и "мэ" за кадром. Ничего хорошего в его озвучке нет. Даже если он маты иногда пропускает, школоте на радость. Остальные и того хуже.
Лучше, офк, смотреть аниме с сабами (пусть они и не всегда качественные), они хоть не забивают оригинальную озвучку (я бы убился об стенку, если бы услышал дубляж Эксель из Excel_Saga - такой голос нельзя дублировать ни в коем случае!). Ну, или, качественный многоголосый студийный дубляж (TTGL от Реанимедиа - отличный пример. Одно "но". Такой дубляж проходит художественную редакцию, потому по смыслу может отличатся от оригинала - например, игры слов на японском, которые нельзя перевести дословно на русский, потому их заменяют на аналоги, которые могут быть далеки по смыслу от оригинала. Так что он не совсем точен. Ну и его "руссификация" - например, Микурочка вместо Микуру-чан. Зачастую такой дубляж предназначается для продажи и домашнего просмотра родителей с детьми, которые далеки от многих понятий аниме. Они зачастую думают, что смотрят что-то вроде диснеевских мультиков).
В фандабе можно досматривать только низкокачественное аниме вконтактике, чтобы не качать его и побыстрее с ним покончить. И то, если не нашли с субтитрами. |
06.04.2011, 16:05 | #70
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Palix
Тэррен
offline
Опыт:
32,543Активность: |
Цитата:
Я слышал, что ему 18+… Но я все равно за озвучку. Сабы можно смотреть тока за компом или в кинотеатре. Но когда подключаю к телеку, мне вообще не катит смотреть сабы ( 4 метра от меня телек) лучше пусть озвучка качественная со своими фокусами, но зато можно слушать, да и если не было на рус. озвучки, тогда все аниме были бы не такие уж смешные. Меня больше смешит, когда в аниме говорят по-русски. Даже взять «Дурра» или «Кваизер со Стигматом». Но конечно в Дурра, еще норм нигар «Саимон Брежнев» говорит по русски, но в Кваизере со Стигматом ..это ппц. |
|
06.04.2011, 16:31 | #71
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Kiran
Творю на Game Maker
offline
Опыт:
16,939Активность: |
Глянул первую серию аниме по Людям Икс. Офигел. После Россомахи и Железного Человека я уже и не надеялся, что япошки сделают что-то более менее каноничное, но Люди Икс - именно это и есть. Началась серия с последних минут жизни Феникса Джин, в опенинге показали Эмму Фрост, а единге Джагернаута. Канон есть даже в рисовке, так, например, Зверя рисуют точь в точь как в комиксах и Росомаху рисуют так, как надо - брутальным мужиком, а не анимешным красавчиком! В общем, всё круто, ну в 1 серии дак точно.
|
06.04.2011, 16:45 | #72
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Rewenger
The culprit will not die
offline
Опыт:
35,273Активность: |
Ценители вроде меня и хгла могут смотреть без сабов в оригинале. С достаточным процентом понимаемости, в зависимости от сложности и количества текстов. осталось лишь выучить японский Именно. Но обычно няторенты и бакабт (или всякие рутрекеры на худой конец) покрывают большую часть того, что вы намеревались смотреть, так что в дабе необходимости нет вовсе. Вы это так говорите, будто читать - это плохо, и вообще чтение невозможно совмещать с разглядыванием картинок. |
06.04.2011, 17:08 | #73
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Faion
Noblesse Oblige
offline
Опыт:
30,395Активность: |
Цитата:
+1, кста оч часто замечаю неверные переводы в сабах :3 |
|
06.04.2011, 17:19 | #74
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Rewenger
The culprit will not die
offline
Опыт:
35,273Активность: |
В русских или английских? Просто порой ради литературности и ясности в последних идёт переформулировка. Как-то раз заметил ошибку и решил подумать, как бы перевёл сам. Однако вариант ансаберов оказался наиболее кошерно звучащим. А первые в массе своя фекалии и литературность к ним малоприменима. |
06.04.2011, 17:21 | #75
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Эльрат
Кря
offline
Опыт:
215,913Активность: |
Rewenger:
Это мне кстати как раз и не нравится в сабах. Они отвлекают от самого аниме. Конечно, на доли секунд, но все равно это мешает наслаждаться самим аниме. Palix: Я тоже кстати такое слышал вроде. Uber: Uber: Ради эксперимента ща вкл пару серий с их озвукой. Чего-то я такое не слышал. Может ты его с кем перепутал? Или его какую-нить некачественную озвучку слышал? Elrat добавил: Faion: Такое обычно в сабах, которые первыми выходят - их наспех наверное просто делают... |
06.04.2011, 17:29 | #76
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Uber
Все любят статусы
offline
Опыт:
39,393Активность: |
Elrat:
Плохо слушал, значит. Кубу и Персону ни с кем не спутаешь. Это нереально. А у них есть качественная озвучка? Они перестали пользоватся чужими сабами и веб-микрофоном для озвучки? Они стали записыватся на студиях, а не дома перед монитором, попивая пивко (или чё там)? Или ходили к лингвисту, чтобы хотя бы исправить свою неспособность нормально выговорить букву "р" (Куба77)? Да, у Персоны99 очень резкий, раздражающий голос. Со мной не согласятся только те, кто уже привык к ней. И хватит об этом. Понятно, мнения разделились на два лагеря - фандаб против субтитров. Чувствую, скоро разгорится холивар. Не начинайте пожалуйста. Всё равно каждый останется при своём мнении, +самым активным может и варнов влепят. |
06.04.2011, 17:41 | #77
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Palix
Тэррен
offline
Опыт:
32,543Активность: |
Цитата:
Я не люблю сабы из-за того, что больше времени читаешь, чем смотришь( читаешь, а что там происходит не знаешь).. а если не успел до читать, то заново перематывать. Это раздражает, жестка Цитата:
Раньше, не дожидаясь озвучки, кидался смотреть со сабами, а сейчас лучше со озвучкай посмотреть. |
||
06.04.2011, 17:45 | #78
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Hancock
Ding Dong
offline
Опыт:
5,866Активность: |
Palix, плюсую бро, я бывает даже иногда смотря даб на видео с английским хардсабом. Оно мне кабы и не надо, но всё-равно внимание периодически переключается на субтитры. Хотя я вообще довольно часто занимаюсь своими делами во время просмотра и от всего действия мне перепадает только звук) |
06.04.2011, 17:48 | #79
+1/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Rewenger
The culprit will not die
offline
Опыт:
35,273Активность: |
аналогично спору типа "jass vs gui что лучше" Не знаю я, на какие они там на доли секунды отвлекают; когда я смотрю, я вижу полную картинку и информация с субтитров сразу же перетекает в мозг. Субтитры "замечаются" только если на них сфокусировать взгляд. Или если оформление отвратительно. Озвучка же перекрывает японские голоса, зачастую скрывая все звукоэффекты (а также "десу"-эффект о_о), многие интонации голоса. Аниме озвучивают настоящие профессионалы зачастую с многолетним стажем - они точно знают, как правильно надо озвучивать. В отличие от этих ваших персон и куб. Более того, голоса сейю специально подбираются под персонажа (а "рынок" сейю немал). Также по причинам выше не котируется и профессиональная русская или английская озвучки. Да-да, и отсутствие правильных интонаций тоже порой замечал. хотя вот озвучка на коллекционном dvd харухи была вполне себе
Так что просвещённый выбор - ансабы от хороших групп переводчиков.
Rewenger добавил:
А вот тут уже помогает знание устного японского. |
06.04.2011, 17:59 | #80
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|