DoooDge
Игорь Елясов
offline
Опыт:
4,064Активность: |
Кто по Английски на ты
Не я один хотел бы поставить русификатор, сколько было скачал с форума но все они были то с ошибками то недоброкачественные.
Может стоит шарым на языки перевести нормально, даже если и слово теряет смысл хотябы примерно.
Собрались в 10 и перевели за 30 мин. |
17.06.2013, 15:00 | #1
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
LLlypuK
Поналандили тут!
offline
Опыт:
42,125Активность: |
Дважды перечитал, походу у тебя не с русификатором, у тебя с русским проблемы. |
17.06.2013, 15:42 | #2
+12/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Fakov
Viva la Fa
offline
Опыт:
102,018Активность: |
я понял идиому автора в названии темы.
Но звучит она раково в общем контектсте. Да и предмета разговора я не нашел =( |
17.06.2013, 15:51 | #3
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Hellfim
Новичок
offline
Опыт:
79,880Активность: |
Автор использовал идиому "Быть на ты с <предмет>"
В данной теме он хотел бы, чтоб люди собрались и сделали нормальный русификатор для world editor'a |
17.06.2013, 17:05 | #4
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
adic3x
offline
Опыт:
108,439Активность: |
По английски все на ты, у них нет аналога слова вы, только you. |
17.06.2013, 17:11 | #5
+8/−1
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Variecs
offline
Опыт:
2,508Активность: |
ADOLF, наоборот, это местоимение считается всегда во множественном числе, что означает отсутствие в их языке аналога "ты" и присутствие аналога "вы"
|
17.06.2013, 17:44 | #6
+1/−3
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Clamp
Lost in space
offline
Опыт:
71,258Активность: |
Variecs, are YOU stupid? |
17.06.2013, 17:47 | #7
+3/−1
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
FatalBlade
offline
Опыт:
7,398Активность: |
ADOLF:
Я бы сказал наоборот, у них нету слова ты, есть только вы. Хотя это уже на уровне вопроса о стакане - полупустой ли он или наполовину полный. |
17.06.2013, 18:55 | #8
+2/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
SageOne
x
offline
Опыт:
46,054Активность: |
Весь Интернет на русский-то переводить? Плюс переводы модов и карт в основном работа неблагодарная. Т.е. если кому-то надо для себя, он переведет, чтобы красиво было и нормально и вообще сказка, но опять же, если кому-то надо и он может перевести, он скорее всего будет просто играть на языке оригинала.
В общем-то автор темы вместо того чтобы устраивать конкурс на дешифровку первопоста мог бы немного подумать о своем "а давайте", такого рода темы обычно ни к чему не приводят. Нужно либо действие, либо ничего. Хотя не исключаю, конечно, что найдутся добрые души, у которых полно времени и умения для перевода того, что нужно автору (опять же чего?), но вероятность этого крайне мала (читай стремится к нулю). Пиначет добавил: Variecs: что если я скажу вам, что у них вообще нет аналога "ты" и "вы", а есть you, которое англичане понимают как you. но вы смотрите на то, что с местоимением you глагол to be ставится во множественное число, поэтому у вас создается "аналогия" |
17.06.2013, 20:29 | #9
+1/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
SageOne
x
offline
Опыт:
46,054Активность: |
Пробежался еще раз по всей теме. Судя по посту Хелфима автору нужен русификатор для WE... Нет слов. Я понимаю просить русификатор для того у чего его нет, в том случае мы столкнемся с этими вопросами, но просить сделать еще один русификатор для добротно переведенного игрового редактора (жаловались на неточности перевода, ок, но это же игровой редактор, могли бы вообще его не переводить, а тут у вас все есть!), к игре которой уже больше десяти лет и которую модит уже лишь узкий круг людей, которым второй русификатор не нужен в принципе... Нет слов, идея абсурдна, тему закрыл. |
18.06.2013, 00:16 | #10
+1/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|