lentinant
Скучно
offline
Опыт:
42,216Активность: |
daphna:
они книгу не читали |
29.05.2010, 20:27 | #61
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
daphna
ur own best nemesis
offline
Опыт:
6,116Активность: |
Как раз-таки читали, ибо по книге концовка такова - они на машине просто уезжают в туман. Но так сказать разрабы фильма решили переиначить конец и Стивен согласился с их версией. Хотя мне больше по нраву оригинал. |
29.05.2010, 20:34 | #62
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Hancock
Ding Dong
offline
Опыт:
5,866Активность: |
Я же не говорю что её каждый должен был пролистать в полном собрании. Это как пример - Война и мир. Вы могли её не читать вообще или прочесть и забыть года два-три назад, но знаете что этот роман считается пиком творческой мысли Толстова. Тож самое с Кингом( негласно и в некоторых кругах).
По причине что упомянута выше. Да и вообще у Кинга довольно интересный стиль самого повествования, тот случай когда книга действительно увлекает, воздействует на сознание какими-то яркими словосочетаниями. Но это всё имхо. Но после всего сказанного хочу вернуться к тому что гейм-дизайн и написание сеттинга для игр это такая вещь которая должна каким-то образом соприкасаться с тех процессом. Есть такие истории которые в игровой форме просто не передашь. ( я сейчас не говрю о том случае когда ты читаешь многабукоф в окне диалогов или на загрузочных скринах))) |
29.05.2010, 20:36 | #63
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
daphna
ur own best nemesis
offline
Опыт:
6,116Активность: |
Согласна. У каждого автора есть произведение, при мысли которого мы будем вспоминать его фамилию. Толстой - Война и мир. Лермонтов - Герой нашего времени. Пушкин - Евгений Онегин и т.д. Только есть такие варианты как общепринятые, классические и личностные. |
29.05.2010, 20:39 | #64
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
YellowStar
poon
offline
Опыт:
15,144Активность: |
necumity, ты читаешь качественные переводы -_-. Книга по дефолту еще интереснее. Читал как то ранний перевод, толи Худеющего, толи Оно. Убили всю красоту мира Кинга в корне. |
30.05.2010, 12:08 | #65
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|