Hwang
offline
Опыт:
335Активность: |
Книги Warcraft
Если я не ошибаюсь, то переведины только три книги по вселенной Warcraft. Так вот, может фанатам объединится и самим перевести остальные? Ну не все, а хотя бы одну. Например в четвером - это реально сделать за короткий срок, но конечно это не будет профессиональным переводом, но можно попытаться. Или это бредовая идея, что думаете? :D: |
20.02.2007, 21:22 | #1
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
DiZel
offline
Опыт:
894Активность: |
Знаю про 3, но читал тока Две. Стража и Клан.
Попытаться можно, но если только с электронным переводчиком, а потом литературной обработкой. ибо хотя я и более менее шарю в инглише, но все же не дока.
Да и то многие "специфические" слова разные Промты, и МэджикГуди не осилят.))) |
20.02.2007, 22:01 | #2
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Казак
Слава Богу, что мы Казаки
offline
Опыт:
5,473Активность: |
сайт http://forum.wc3.ru/ipb/index.php?showtopic=61
Тут все книги только на Английском! |
20.02.2007, 22:20 | #3
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Hwang
offline
Опыт:
335Активность: |
Книги-то у меня есть, вот их бы перевести. Я тоже не особо силен в Иглише, но с литературой пока все в порядке, так могу где нужно подправить.
А это что? Это люди переводили или Промпт?? http://forum.wc3.ru/ipb/index.php?act=Attach&type=post&id=39 |
20.02.2007, 22:37 | #4
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Sp3ll
семьсемьсемь
offline
Опыт:
20,200Активность: |
А переведенные книги залить никто не хочет? |
20.02.2007, 22:59 | #5
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Hwang
offline
Опыт:
335Активность: |
Цитата:
Я даже не представляю процедуру заливания книги... В электронном виде книг нет. Если хошь, попробуй все переписать на комп и залей. |
|
20.02.2007, 23:35 | #6
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
DiZel
offline
Опыт:
894Активность: |
Цитата:
На электроннный перевод не похоже. Но и на литературный тоже. Вот если его откорректировать - конфетка бы получилась. Но тут видимо текст не полностью переведен. Наскока я понял это "Кровь и Доблесть" DiZel добавил: Цитата:
Думаешь они у кого-нибудь из нас тут есть? У меня была "последний страж", отдал человеку а он ее посеял. У знакомого лежит "Повелитель кланов" Но у меня сканера нет... |
||
20.02.2007, 23:55 | #7
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Hwang
offline
Опыт:
335Активность: |
Цитата:
Да ну! Со сканера книги переносить глупо, нужно в электронный текст перевести. Каждый по главе перепишет и все ОК будит. Кста, можно откорректировать этот текст, может че получицццца. Я попробую первую главу откорректировать, потом выложу, а вы оцените. |
|
21.02.2007, 00:00 | #8
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
DiZel
offline
Опыт:
894Активность: |
То, что ты говоришь хорошо, если человек "слепую печать" освоил, а если он печатает не отрывая взгляда от клавы, то ему будет не зер гуд....)))
тогда я вторую, если она там есть))) |
21.02.2007, 00:28 | #9
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Арастиор
Пакон враг безграмотности
offline
Опыт:
52,846Активность: |
[:]|||||||||||[:] |
21.02.2007, 01:00 | #10
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|
Murloc
Powered by Q
offline
Опыт:
16,977Активность: |
[:]|||||||||||[:] |
21.02.2007, 18:13 | #11
+0/−0
Профиль |
Приват |
Поиск |
Цитата |
IP: Записан
|