Добавлен KaneThaumaturge
Не мастер английского, важно знать правильный перевод:
Обитатели вод - Aquatics
Повесть военного конфликта - Tale of war conflict
Правильно?
А вот, как переводиться Обитатели суши?
Обитатели вод - Aquatics
Повесть военного конфликта - Tale of war conflict
Правильно?
А вот, как переводиться Обитатели суши?
`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.
Я, кстати, тебя искал.
Скорее всего, какие-нибудь Groundeаtics или Landatics, потому что Earthatics больше подойдёт для каких-нибудь обитателей земли, т.е. кротов, червей и т.д. Или же можно проще - "inhabitants of the land", т.б. дословный перевод.
Тогда целесообразно предположить, что земные существа именуются в подобном стиле как Геотики.