Добавлен , опубликован
Кампания The Adventures of Rowan the Wise, переведенная на русский язык.
История ее повествует о паладине по имени Рован Мудрый, который волею судеб становится героем Лордерона. Сюжет кампании намеренно идет вразрез с событиями WarCraft 3 и в шутливой форме отображает, что могло бы произойти с Азеротом в ином случае.
Если вам нравятся оригинальные кампании WarCraft 3, то эта, не уступающая им качеством, для вас!

Особенности кампании:

Новая история мира WarCraft
Вы сможете пережить сюжет третьей части саги по-новому. Исследуйте земли Кель'Таласа, защитите Даларан от нежити и организуйте поход в Нордскол с благими целями!
Контроль над всем Альянсом
Под вашим командованием окажутся все народы, верные Альянсу: люди Серебряной Длани, кровавые эльфы, дворфы Каз Модана; во всем их многообразии.
Пятеро сильнейших героев
Максимальный уровень героев повышен до двадцатого. В сочетании с доступными артефактами это может превратить всего лишь пару героев в грозную силу!
Озвучка
Такое редко встретишь даже в зарубежных кампаниях!
Новая фоновая музыка
Музыка в разных главах отличается, лучше отражая настроение и атмосферу.
Особые награды для любителей высокой сложности
Если вы будете проходить игру на высоком уровне сложности, то обнаружите особо мощные реликвии!

Скриншоты


`
ОЖИДАНИЕ РЕКЛАМЫ...

Показан только небольшой набор комментариев вокруг указанного. Перейти к актуальным.
0
25
8 лет назад
0
kirlandiya, не думаю (если только менеджеры совсем не обленились). А ты не думал набирать себе помощников? Аутсорсить отдельные части перевода, к примеру? Так можно пустить переводы на поток, хех.
0
14
8 лет назад
0
JesusHipster:
kirlandiya, не думаю (если только менеджеры совсем не обленились). А ты не думал набирать себе помощников? Аутсорсить отдельные части перевода, к примеру? Так можно пустить переводы на поток, хех.
Мне гораздо спокойнее, если я сам все перевожу. Однако, частенько бывает, что нужна помощь человека, который может быстро проверить готовый перевод или его части на предмет ошибок.
1
30
1
смотрю проект уже одобрили, но туда можно добавить ещё и старые кампании на русском. что валяются на сайте...
точно помню что был перевод королевы-паука и кажется сага-азерота...
0
14
8 лет назад
0
Андреич:
смотрю проект уже одобрили, но туда можно добавить ещё и старые кампании на русском. что валяются на сайте...
точно помню что был перевод королевы-паука и кажется сага-азерота...
Верно, я так и собирался сделать.
Этот комментарий удален
1
1
8 лет назад
1
kirlandiya:
А до тех пор вы можете предложить мне еще какие-нибудь кампании на русификацию.
Пожалуйста, переведи эту www.hiveworkshop.com/forums/maps-564/bitter-end-202289
0
14
8 лет назад
0
siemfan:
kirlandiya:
А до тех пор вы можете предложить мне еще какие-нибудь кампании на русификацию.
Пожалуйста, переведи эту www.hiveworkshop.com/forums/maps-564/bitter-end-202289
Мб переведу.
0
6
8 лет назад
0
А как вы переводили кампанию? У нее же все карты заблокированы.
1
14
8 лет назад
1
TGS777:
А как вы переводили кампанию? У нее же все карты заблокированы.
Попросил у автора незащищенную версию.
0
15
8 лет назад
Отредактирован Meddin
0
Качество кампании на высоте, но сюжет убил просто. Хотя я еще до конца не прошел, могу сказать, что конечно альтернативный взгляд, некое "а что если бы" всегда имеет право на жизнь, но для меня лично не понятно, почему нельзя было использовать в сюжете старых героев. Например вместо Теры Джайну, вместо Нейтана Мурадина, вместо Логана Келя и так далее. возможно далее по сюжету будет объяснено, где пропадают многие знакомые нам по оригинальной истории персонажи. Кирляндии конечно же спасибо огромное за перевод.
Кстати в первой главе в Нортренде, где Рован встречает Нейтана, в описании задания ошибка. Там сказано не Нейтан, а Тейтан
0
3
8 лет назад
0
Юмара там тоже хватает.
Показан только небольшой набор комментариев вокруг указанного. Перейти к актуальным.
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.