XGM Forum
Сайт - Статьи - Проекты - Ресурсы - Блоги

Форуме в режиме ТОЛЬКО ЧТЕНИЕ. Вы можете задать вопросы в Q/A на сайте, либо создать свой проект или ресурс.
Вернуться   XGM Forum > Warcraft> Барахолка
Ник
Пароль
Войти через VK в один клик
Сайт использует только имя.

Закрытая тема
 
Maximus
Blue Leader :D
offline
Опыт: 14,397
Активность:
deemon12 полностью согласен. Вот для ентого всего NECros 88
как раз и хочет сделать русификатор. Хотя если затронуть джасс, то лучше англицкий,т.к. функции будет легче узнавать и понимать, тем кто знает англиийский.

Отредактировано Maximus, 18.12.2006 в 20:01.
Старый 18.12.2006, 17:49
NECros88

offline
Опыт: 16,351
Активность:
А жасс никто и не собирается переводить, потомучто это гон =) Хотя мб когда-нибудь можно и попробовать...
Старый 18.12.2006, 19:55
Maximus
Blue Leader :D
offline
Опыт: 14,397
Активность:
Да конешно было бы неплохо перевести джасс на русский(и сделать так чтобы он работал с русским переводом),т.к. я например ващще не могу даже не один триггер сделаьть, потому что не знаю что куда куда триги писать, из этого следует что я плохо знаю англицкий яз. => я не могу работать в джассе.
Старый 18.12.2006, 20:00
deemon12

offline
Опыт: 7,563
Активность:
По поводу вышесказанного хочу заметить, что jass'ом не пользуюсь вообще, по крайней мере пока. И проблем у меня нет никаких. Просто у меня есть мнение, что не нужно пытаться прыгнуть выше головы. Знания будут приходить постепенно, и пытаться постичь все и сразу бессмысленно.
Старый 18.12.2006, 20:15
Maximus
Blue Leader :D
offline
Опыт: 14,397
Активность:
Никто непытается
Цитата:
прыгнуть выше головы.
(я про себя). Я просто хочу сказать что у джасса очень много возможностей, нежели чем у триггеров, хотя я лучше буду пользоваться триггерами, пока(!). Просто подходит тот момент, когда нужно осваивать новое(Jass), потому что старое(Triggers) уже изучено и... эм-м... хочется научиться чему-то новому, и притом научиться делать это новое рационально,т.е. например, мы смогли бы сделать универсальный файербол на триггерах, но также можно сделать сиё с помощью Jass'a и это будет более рациональный способ, нежели триггерный. Так что Jass нужно начинать изучать не поздно.
Старый 18.12.2006, 20:27
deemon12

offline
Опыт: 7,563
Активность:
Maximus, я это и имел ввиду!
Старый 18.12.2006, 21:48
ProBL00D

offline
Опыт: 14
Активность:
Помне харошая вещь делай обновления!
Старый 18.12.2006, 22:16
ComotozNick
Активность: 666
offline
Опыт: 26,206
Активность:
ИМХО полный перевод ВЕ это изврат. Те кому охота творить - надо инглишь учить полюбэ. Кста а ты как переводишь? Меняшь строки в текстовике в мпку?
Старый 20.12.2006, 21:27
NECros88

offline
Опыт: 16,351
Активность:
ComotozNick да, ручками всё. А ты как думал?)
Старый 20.12.2006, 23:12
ComotozNick
Активность: 666
offline
Опыт: 26,206
Активность:
NECros 88 я спросил можно было четко ответить? А не ручками и т.п.?
Старый 20.12.2006, 23:48
NECros88

offline
Опыт: 16,351
Активность:
ComotozNickя по-моему нормально ответил. Как тебе ещё отвечать?
Старый 21.12.2006, 10:12
ComotozNick
Активность: 666
offline
Опыт: 26,206
Активность:
Цитата:
Меняшь строки в текстовике в мпку?
- да или нет? без всяких там прочих глупостей. (В текстовике - в файле не помню как называется, там короче все строки ВЕ содержаться.)
Старый 21.12.2006, 16:43
Maximus
Blue Leader :D
offline
Опыт: 14,397
Активность:
ComotozNick ну да он дастаёт txt файлы и там делает всё необходимое.
Старый 21.12.2006, 16:48
ComotozNick
Активность: 666
offline
Опыт: 26,206
Активность:
Maximus максимус я не тебя спрашиваю так как ты не можешь достоверно знать как, ето делается. И ваще не надо флуда.
Старый 21.12.2006, 16:52
deemon12

offline
Опыт: 7,563
Активность:
Ты хочешь WE перевести вообще полностью? В смысле, чтобы ВСЕ было по-русски?
Старый 22.12.2006, 19:35
deemon12

offline
Опыт: 7,563
Активность:
Ты именно триги перевесть хошь? Мне кажется, что галематья какая-то выйдет, если честно. Но мне, все-таки интересно посмотреть.
Старый 22.12.2006, 22:07
NECros88

offline
Опыт: 16,351
Активность:
deemon12 скачай в первлм посту, там кое-что переведено (не допереведены действия) и знаешь какая там "галимотья" получается.
Старый 22.12.2006, 22:53
ComotozNick
Активность: 666
offline
Опыт: 26,206
Активность:
deemon12 я знаю как ето делается, я сам переводил таким образом КС 1.6,
это очень крапотливый труд - в ручную, со всеми словарными нормами переводить каждую строку редактора. Это очень долгий и крапотливый процесс.
Старый 22.12.2006, 23:34
WarCrafter
Покидаю вместе с форумом
offline
Опыт: 28,930
Активность:
а кстати здесь что? http://xgm.guru/forum/showthread.php?t=5696
Старый 23.12.2006, 07:44
deemon12

offline
Опыт: 7,563
Активность:
ComotozNick, я все это прекрасно понимаю. Пока у меня не было Инета, я раза три переводил winamp сам через winhex. Но здесь другая ситуация. В триггерах почти во всех функциях некоторые части строк могут меняться. И ОЧЕНЬ ТЯЖЕЛО будет сделать так, чтобы всем вариантам изменяемой части соответствовал (не только по-смыслу) литературно-грамотный текст. А так ваще затея интересная, я поддерживаю.
Старый 23.12.2006, 13:16
Закрытая тема

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете прикреплять файлы
Вы можете скачивать файлы

BB-коды Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.
Быстрый переход



Часовой пояс GMT +3, время: 03:00.