Добавлен , опубликован

Описание

Старшеклассник Нацуки Субару, геймер и домосед, особо не удивился, когда среди ночи вдруг оказался в фентезийном городе, полном странных существ. А чего бояться? Любой игрок знает, что по закону жанра в волшебном мире последний задохлик обрастает силами и способностями, а там и девушки подтянутся. Только вышло наоборот, и принцесса спасла «героя», вытащив беднягу из переулка, где пришельца от души метелила местная шпана. Пришлось «попаданцу» с ходу включаться в большую игру мира меча и магии, где не то что за драгоценность – за лишнее слово зарежут. Так наш герой и открыл свою способность – мягко говоря, малопонятную, но в жизни очень полезную – возможность возвращаться после смерти обратно в прошлое.

Глава 29: Беспринципный человек

Вся глава
Дойдя до самого желанного места, Субару нетерпеливо прикусил губу. Ощущая, как горячий чай обжигает горло, он задумался, что сказать, и...
Субару: Как много вы можете поведать?
Льюис: ...Похоже, ты сам почувствовал, что не так уж и много. Из-за договора я не могу сказать все, малой Су. Мне настрого приказано всеми силами ограждать ход испытания от внешнего воздействия.
Субару: С ваших слов я и так уже понял все... Тоже мне, настрого.
Льюис замолчала. Наблюдая за ее поведением, он сразу понял, чей это был приказ. Скорее всего, Розваля, но...
Субару: Тогда я не понимаю... Он точно хочет, чтобы я... мы прошли испытание? Правда ли? Я совершенно не понимаю его мысли.
Льюис: Он надеется, что ты сам поймешь все. Малой Роз всегда был скрытым хитрецом, плетущим интриги вокруг себя. И со временем это никак не изменилось.
Похоже, что она знала Розваля ее совсем молодым. Субару, который считал его чокнутым извращенцем, мысленно предположил, что тот, похоже, был таким еще с малолетства.
Субару: Ну, я думаю, у него есть и свои положительные стороны... ммм... наверное.
Льюис: Знаешь, когда малой Роз был еще ребёнком... Хотя нет, это личная информация семьи Мейзерсов, поэтому воздержусь от ответа.
Субару: Как жаль, а мне было так интересно... Стоп, серьезно? МНЕ ИНТЕРЕСНО? Да нет, спасибо, я не очень-то и хочу знать что-то о нем.
Льюис: Тем проще.
Субару: Меньше знаешь, лучше спишь. Все-таки, люди довольно загадочные существа, чьи поступки нельзя понимать на все 100%. И обычно желание знать человека полностью ассоциируется с любовью. А люблю я мою Эмилию, а не Розваля!
Льюис удивленно кивнула, слушая этот бред, и задумчиво взялась рукой за подбородок.
Льюис: В общем, не уверена, что могу многое тебе сказать...
Субару: Оп, но мне кажется, что кое-что ваш договор все же позволяет мне сказать. Бог с персоной Розваля, тут важнее моя персона, которая хочет еще задать пару вопросов всезнающий бабулке храма Льюис.
Льюис: Ну, спрашивать никто не запрещает. Но если я вдруг нарушу договор, это будет проблемой не только для меня, понимаешь? Не забывай об этом.
Она наклонилась, угрожающе посмотрев на Субару. Однако ее облик милой маленькой девочки точно не мог передать это чувство в полной мере. Субару картинно обнял свои плечи, содрогаясь в показательном страхе.
Субару: Ужас, как страшно! Теперь я понял, какая вы грозная, так что давайте начнем.
Льюис: Знаешь, что-то мне не очень нравится, что ты называешь меня грозной.
Субару: Ладно-ладно, как говорят, делу время, а потехе час. Так вот, раз Фредерика и Гарфиэль родственники, получается, Фредерика тоже была в храме?
Льюис недовольно скорчила свое лицо, но Субару, хитро улыбнувшись, решил сразу приступить к опросу. Увидев, как мимика на ее лице после первого же вопроса поменялась, Субару замахал пальцем.
Субару: И эта же Фредерика сейчас является горничной в особняке Розваля, верно? Тогда что-то не сходится.
Льюис: Ммм, к примеру?
Субару: Если она сестра Гарфиэля, значит, тоже полукровка. И, следовательно, она бы не смогла преодолеть барьер, окружающий храм.
Да, то самое магическое ограждение, которое держит полукровок внутри храма от попыток покинуть это место. Оно же заставило Эмилию потерять сознание, держит в заключении Льюис с Гарфиэлем и ныне одно из самых серьезных препятствий на пути Субару. Он долго ломал голову, что же с ним делать - и теперь смог узнать, что кто-то его преодолел. Получается...
Субару: Похоже, что есть скрытый способ пройти через барьер. Иначе кроме как иллюзией все это не назовешь.
Льюис: Иллюзия... Печально звучит. С самого рождения я никогда и не надеялся покинуть эту иллюзию. Все это из-за существования этого барьера.
Субару: Хотите сказать, что вы связана не только барьером, но и своим предрассудками?... Ведь, если подумать, вы никогда не пробовали выйти наружу. И...
Возможно, все жители храма обмануты идей о существовании барьера. Хотя вряд ли это правда - ведь, к примеру, в гробнице есть испытания. Хотя нельзя было наверняка заявлять, что это не чей-нибудь хитрый план удержать жителей Алам и Эмилию здесь.
Субару: И если все это вылезет наружу, представляю, что будет со всеми здесь вокруг... Да, все наши планы полетят к чертям. Ладно, а насчет...
Льюис: Скрытого способа? Даже если ты узнаешь, что это тебе даст?
Субару: Я смогу им воспользоваться, чтобы вывести всех на волю - и не нужно будет проходить испытание.
Услышав его заявление, Льюис поникла. Субару поднял руку и помахал ей.
Субару: А что? Я понимаю, что, пройдя испытания, мы сможем получить некоторые выгоды для себя. Но если есть гораздо более простой способ преодолеть испытание... и прошлое... Знаете, как говорят, всему свое время, поэтому со своими страхами можно разобраться и потом.
Льюис: Ты о госпоже Эмилии? Да, но ты не можешь знать, что принесет тебе судьба. Поворачиваться спиной к трудностям - это...
Субару: Я не говорю о том, что стоит убегать от проблем. Назовем это тактическим отступлением. Когда ты сражаешься в невыгодной ситуации, разве не логично отступить, чтобы потом создать для себя более подходящие условия?
Он наседал на Льюис, задавливая своей логикой - что отступление не трусость.
Субару: Пусть это произойдёт не сейчас, рано или поздно Эмилия примирится со своим прошлым. Как бы ни странно не звучало, испытание только будет ей напоминать об этом. Вряд ли она сможет просто так все забыть. Поэтому моя роль - создать эти необходимые условия, где Эмилия сможет встретить свое прошлое без проблем.
Льюис: ...Ты пытаешься оградить ее от страданий, но не позволяешь сбежать от своего прошлого?
Субару: Сбежать, кстати, тоже можно было. Но я думаю... что Эмилия не сделает этого.
Льюис: Как ты можешь так верить в ней? Я не понимаю. После того, как я увидела ее состояние после проваленного испытания, то мое вера сильно пошатнулась...
Субару: Ну, я ведь влюблен в нее, как безумный.
Льюис хотела понять его причины, и в ответ он небрежным тоном сказал ей кое-что очень важное. В этот раз она выглядела шокированее всего за весь их разговор. Смущаясь, Субару улыбнулся и...
Субару: Я люблю Эмилии и считаю ее самой-самой. И верю, что моя самая-самая сильна духом и сможет пройти через все, как бы болезненно это не было. Я верю в нее и знаю, что она оправдает мои надежды.
Льюис: Н-но это совсем не ответ. Несмотря на то, какие чувства ты испытываешь к ней, есть вещи, которые не так просто изменить. Уверена, ты понимаешь это, малой Су.
Субару: Конечно. Ведь она простая девушка. Далеко не самая сильная... ранимая... и, наверное, не без недостатков.
Льюис: Тогда...
Субару: Я верю, что даже самые слабые стороны ее души могут сиять ослепительным светом. Наверное, это и можно называть... любовью.
Любовь... чистая и бескорыстная... вот что испытывал Субару. И когда ты любишь, ты готов дать всего себя ради своей половинки.
Субару: Поэтому я сделаю все возможное ради нее. Я уверен, что она сможет взять вверх над своими слабостями, а моя задача - работать за сценой, чтобы быть уверенным в ее успехе.
Льюис: ...Даже так, в самом конце человек остается наедине со своими проблемами.
Субару: Это естественно! Я не могу быть вместе с Эмилией, когда она захочет заглянуть в глаза своему прошлому. Если было бы возможно находиться там, я бы поддерживал ее всеми силами, но... я не могу быть там. Я не связан с ее прошлым. Это как пытаться пройти рукой через телевизор, надеясь изменить сюжет фильма.
Что есть, то есть - прошлое было тем, к чему Субару не имел никакого отношения. Его прошлое было все лишь пустышкой, в котором он только и не смог обменяться словами с родителями - получив лишь слабое чувство удовлетворённости. Но...
Субару: Лучше иметь что-то, чем ничего. Я не могу помочь ей в тот момент, когда она встретит прошлое. Но никто не запрещает мне как-то повлиять на то, в какой момент это произойдет.
Льюис промолчала.
Субару: Я не могу сделать ничего напрямую, но своим действиями, словами... любовью... Конечно, я бы хотел быть для нее всем, но Эмилия смогла получить опыт и от других людей. Уже точно сейчас она не такая, какой была в прошлом - что прибавляет ей сил в борьбе со своей болью. Вся сложность испытания состоит как раз в том, что человеку тяжело сдвинутся с мертвой точки, ведь так? Поэтому я помогу Эмилии сделать это. Я посвящу себя всего, чтобы подготовить ее. И для этого я использую любую хитрость, обходные пути или скрытые способы - да вообще все, что угодно! Вот как сильно я ее люблю!
Льиюс: Невероятно... и даже слегка эгоистично.
Субару: Да, плохо или хорошо... не важно, если я беспринципный человек!
Он щелкнул глазами и улыбнулся, самодовольно подняв нос вверх. Льюис глубоко вздохнула.
Льюис: Красивый способ скрыть свою коварную натуру.
Субару: Хаха!
Льюис: Болтун... Прости, но я не могу тебе сказать об этом способе. Могу лишь заявить, чтобы он тебе ничем не поможет. То, что Фредерика покинула храм - исключение. Оно не поможет остальным уйти отсюда.
Покачав головой, она сокрушила все надежды Субару. Он уже хотел упасть на колени, разочароваться... но нет, с чего это?
Субару: Ну, что ж. Было бы неплохо, если все оказалось так легко, но да ладно. Тогда следующий вопрос...
Льюис: Смотрю, мой ответ не сильно тебя обескуражил, малой Су.
Субару: Если бы такое могло сломать меня, я бы не был сейчас здесь. У меня нет других способностей, кроме моей любви и силы воли.
Льюис снова выглядела очень удивленной. Субару хлопнул в ладоши и...
Субару: В общем, я уверен, что Эмилия еще покажет себя на полную и пройдет испытания самым героическим способом. По поводу, кстати, испытаний - Льюис, у вас, может, есть что сказать?
Льюис: Не думаю, что смогу тебя чем-то порадовать... Я не знаю - потому что никогда не бросала вызов испытанию. Как я могу что-то знать, ведь так?
Субару: Вы сказали, что никогда не проходили испытание... верно?
Льюис: Что это ты вдруг так удивился? Естественно, ведь обычно местные не участвуют в прохождении испытания. За 70 лет такого никогда не было, малой Су.
Субару: Стот-стоп-стоп! Не состыковочка! Дайте-ка я покопаюсь в своей голове в поисках нужной информации.
Льюис: У тебя пять минут.
Субару кивнул и, поставив палец на свою голову, стал вспоминать события ранее. В прошлой жизни в то время, когда он только прошел испытания, был момент...
Субару: Чего?
Он воскликнул, найдя в своей голове явно противоречивое воспоминание. Пытаясь сохранить рационализм, Субару мысленно не мог не задаться вопросом, что за бред сейчас творится. Подозрение нарастало все сильнее. Ведь тогда ночью после испытания Льюис сказала, что проходила испытание, но не смогла завершить его успешно - доказывая своим присутствием тогда, что участвовать в испытание безопасно. И буквально в течение дня ее мнение поменялось. Конечно, что-то можно было списать на глупость Субару, но он помнил все слово-в-слово. Естественно, что-то из всего этого было... ложью. Субару бросил взгляд на Льюис. Она сидела рядом, накручивая свои розовые волосы. Ее ноги не доставали до пола. Она покачивалась на месте от скуки, задумавшись о чем-то - полностью оправдывая своей детский вид. Ему не хотелось думать, что столь прекрасное создание специально обмануло его, но...
Субару: Если лишь одна фраза из сказанных правдивая, какой верить?
Если раньше он мог с легкостью выбрать тот вариант, который был ему ближе - но сейчас, когда судьба Эмилии была на кону, он не мог так поверхностно относиться к этому. И поэтому Субару нужно было быть осторожным. Это уже не первый раз, когда он затрагивает тему испытаний с Льюис. В одном он был наверняка уверен - в том, что она не знает деталей испытания. Поэтому слова Льюис в отношении того, что она принимала участие в испытание, можно было быть светить на попытку успокоить тогда испуганного Субару. Правда, по-хорошему, она бы все равно потом призналась в том, что это ложь.
Субару: Есть какая-то причина во всем этом... Может, склероз?
Льюис: Ты там случайно не сказал что-то плохое обо мне?
Субару: Просто разговариваю сам с собой, не обращайте внимания.
Льюис вздохнула и устало покачала своей головой.
Льюис: Так ты получил все ответы, что хотел?
Субару: Можно сказать... и так. Льюис, вы беспокоитесь за меня? Как тогда около гробницы.
Льюис: Беспокоюсь?
Субару кивнул и соединил кончики пальцев обеих рук в раздумье.
Субару: Раньше вы сказали, что не принимали участие в испытание, но тогда около гробницы вы подтвердили, что такое было - пусть и не успешно. Вы сделали это из-за беспокойства - увидев, какой я был напуганный, беспокойный или...
Льюис: Ах, вот в чем дело.
Тихо говоря, она наклонилась вниз поближе к Субару с заговорщицким лицом. Тот нахмурился, но Льюис лишь улыбнулась.
Льюис: Малой Су, я тебе дам совет - потому что ты мне нравишься.
Субару: Совет?
Льюис: Договор обязывает меня не говорить ложь. Поэтому если мне задают вопрос, на который я не могу ответить, единственной возможностью остается уйти от него или промолчать. Исключений в этом нет. Ложь запрещена для блага всех здесь живущих. Да, не только для меня, но и остальных жителей храма.
Субару: Значит, вы не можете... лгать?
Он был удивлен подобному признанию. Если это правда, получается, во всей логике, что выстроил себе Субару, нет смысла. Сам вопрос Субару был вызван этой несостыковкой. Ведь как Льюис, которой запрещено лгать, могла создать такую ситуацию, где одно из ее заявлений ложно?
Субару: Ммм...
Льюис: Сейчас, когда мы обсуждаем очень щекотливые темы, я не могу тебе сказать что-то еще - сколько не спрашивай. Если договор будет нарушен, пострадаем мы оба. Если тебя интересует информация, спрашивай не меня, а того, кто не скован цепями судьбы.
Субару лишь молча открыл рот. Если Льюис не желает больше что-то говорить, он просто не мог дальше настаивать - пользуясь ее добротой. Одно ясно - ее желание освободиться от оков храма было реально.
Субару: Хорошо, давайте сменим тему.
Льюис: Какой ты странный... Ты же понимаешь, что не сможешь ничего узнать у этой старой леди, но все равное продолжаешь проводить со мной время, беседуя за чашкой чая?
Субару: Я пропустил завтрак - и еще много времени до того, как моя Эмилия проснется. С учетом того, что Розваль недоволен мной, Гарфиэль вообще точит на меня зуб, а Отто мне просто лень слушать, я решил посветить свое время укреплению взаимоотношений с мини-бабкой.
Поднявшись, он взял две кружки чай и под взгляд Льюис пошел на кухню.
Субару: Не беспокойтесь. Пусть и не долго, но я жил в особняке Розваля в качестве слуги. Так что, я умею готовить чай.
Льюис: Что же, тогда позволь мне заценить твои способности.
Субару: Ого, прям конкурс чаепития!
Он налил новый чай в кружки и, отдав Льюис ее, вернулся на место. Они сидели напротив друг друга, снова попивая чай.
Льюис: Неплохо-неплохо.
Субару: Не знаю, трава есть трава. Так вот, о смене темы...
Льюис: Если ты снова о старом, то лучше не начинай. А если что-то новое... Ну что же, постараюсь ответить на все, что смогу.
Субару: Хорошо, я рад.
На его лице появилась злобная улыбка.
Субару: Вы знаете какие-нибудь слабые точки Гарфиэля или хотя бы вещи, от которых он сразу бы упал в обморок?
Льюис: Знаешь, малой Су, ты в курсе, что твои методы слегка пугают?
И тут Субару увидел ее самое шокированное выражение лица за все время их общения.
***
После разговора и уборки чашек Льюис заявила, что хочет побыть одной. Субару хотел провести с ней еще немного времени, но солнце, которое, казалось, недавно только поднялось, высоко светило в небе. Похоже, что сейчас было примерно 10 утра.
Субару: Эх, сейчас бы поваляться в постели, как жалко... Ух, похоже, я, правда, перестал быть затворником. Так, скоро проснется Эмилия. После вчерашнего дня она должна быть расстроена, поэтому я воспользуюсь этим, чтобы показать себя во всей красе.
С такими хитрыми мыслями он пошел вперед - так быстро, как мог, желая немедленно оказаться рядом с ней. Потому что...
Субару: Завтра меня здесь уже не будет.
Днем Розваль скорее всего предложит освободить жителей деревни Алам. После будет подготовка, и они немедленно покинут храм. Субару тоже пойдет - ему нужно попасть в особняк.
Субару: Если тебя интересует информация, спрашивай не меня, а того, кто не скован цепями судьбы... Как заумно-то сказано.
Но иначе она просто не могла донести свои мысли до Субару - несмотря на все свое желание. Мысленно жалея ее, он вздохнул.
Субару: Ну что ж, Фредерика, теперь я ожидаю получить от тебя парочку ответов - о твоем глупом братце и твоей странной деревне.

Навигация