Изначально карта была на корейском, но вскоре мой знакомый перевёл её на английский.
Я хочу перевести её на русский, но ничего кроме файла квестов перевести не могу, любое появление русского шрифта (переделанного под код вара) вызывает фатал при загрузке. Посоветуйте, что можно сделать в таком случае.

Принятый ответ

Пиши текст с начала в онлайн декодере , после перекодируй вот так:[UTF-8(русский текст)>CP1251(кодировка варика)] и результат вставь в карту.
0
19
7 лет назад
0
Похожие вопросы:

ответ
Мне не тру. Подсказываю самый простой способ:
  • Для начала, стоит скачать карту, которую хочешь перевести. Очень важно, чтобы она была не на русском, иначе перевод карты теряет смысл.
  • Открыть карту в World Editor.
  • Если карта запротекчена, нужно воспользоваться программой по взлому. Их очень легко найти самостоятельно.
  • Карта открыта. Теперь можно переводить её. Для этого стоит пройтись по редактору объектов и игровому интерфейсу.
  • Если есть сложности с переводом, можно воспользоваться гугл-переводчиком. Но содержание углепластика в тексте карты резко возрастёт.
  • Сохраняем карту.
  • ???
  • PROFIT!
На правах капитана.
ответ
мб вот это стоит попробовать
ответ
MadWay, любая карта это mpq архив
открываем карту в архиваторе и через блокнот меняем все названия
это даже проще чем через редактор ибо можно копировать-вставить
вот статья по некоторым файлам внутри архива
XDep и Deprotector не помогли
они не смогли взломать карту или ты не разобрался как юзать взломанную карту?
пруф можно? (скинь карту взломанную через Deprotector)
ответ
Эмм, формат w3x читаем, открываем мпк редактором и вытаскиваем необходимые файлы, редактор тут ненужен.
Погодь, Doodad Christmas - она же открыта, открой в редакторе и меняй.
ответ
Я исправил баг х)
вот

0
26
7 лет назад
0
есть прога для локализации карта
она сразу выдаёт что и где, просто редактируешь, она сама всё изменяет
либо разбирайся в чём конкретно причина фатал,
мб что-то не так вообще делаешь, вот карта и фаталит
0
32
7 лет назад
0
Карту в студию.
Если автор оставил тексты в коде карты то его перевод сделает карты разных языковых версий несовместимыми.
0
16
7 лет назад
Отредактирован Naadir
0
Ты вручную пробовал перевести? Это более трудоёмко, да, но зато и более качественно. На самом деле в английском языке есть двусмысленные предложения, перевести которые правильно, не зная о сути предмета, будет крайне затруднительно.
0
17
7 лет назад
0
Перевод делаю вручную, ибо уже сталкивался с автоматическим переводом, 80% смысла фраз теряется.
Нужно устранить именно проблему с фаталом, перевод хоть и долго пилить, но выполнить более чем реально. Карта запротекчена, но вскрыть её не составляет особого труда
Загруженные файлы
0
32
7 лет назад
0
Карта вполне обычная, протектнута тулами векса.
Фатал до загрузки или во время? Нужно проверить тхт файлы с описаниями, чтобы не было ошибок и сам код карты.
0
29
7 лет назад
0
Фатал во время загрузки бывает если отсутствует нестандартный шрифт, который использовался в карте
0
17
7 лет назад
0
16GB:
Фатал во время загрузки бывает если отсутствует нестандартный шрифт, который использовался в карте
Есть способ добавить поддержку русских символов в описание вещей\юнитов\заклинаний и тд, а также в код карты? Даже появление в коде русских символов выдаёт фатал. Фатал происходит при загрузке карты.
quq_CCCP:
Карта вполне обычная, протектнута тулами векса.
Фатал до загрузки или во время? Нужно проверить тхт файлы с описаниями, чтобы не было ошибок и сам код карты.
В чём могут выражаться ошибки?
Я особо не напрягался, заменял описание одной вещи, потом попробовал просто заменить 1 слово, но даже это не имело результата.
0
16
7 лет назад
0
так ты проверь, чтобы кодировка исходного файла совпадала с той, которая в оригинале. а то вписываешь два байта, вот и падает
1
12
7 лет назад
Отредактирован Kolya12
1
Пиши текст с начала в онлайн декодере , после перекодируй вот так:[UTF-8(русский текст)>CP1251(кодировка варика)] и результат вставь в карту.
Принятый ответ
Чтобы оставить комментарий, пожалуйста, войдите на сайт.